Читаем Коммандер Граймс (Сборник) полностью

- Гхм, - отозвался Граймс. Почему бы не воспользоваться такой возможностью? В технологическом отношении его Вселенная и Вселенная экс-императрицы Эйрин были почти близнецами. Во время их прошлой встречи яхта была оборудована передатчиком Карлотти, практически идентичным их собственному.

- Нет, мистер Дэниэлс. Сосредоточьтесь на вальдегренском эсминце - он наша основная забота.

Он взглянул в иллюминатор и успокоился: серебристые фигуры - Вильямс и два десантника - уже почти добрались до корабля. За каждым из них тянулся синий светящийся хвост.

- Похоже, намечается вечеринка, - язвительно прокомментировала Соня. Эта жирная корова Эйрин со своей шайкой и наши дорогие вальдегренские коллеги...

- Только не мои, - буркнул Граймс. - Я, если помнишь, сражался при Дартуре.

- Задолго до нашей встречи, милый.

- Коммодор! Сэр! - прервал Карнаби. - Новый объект на радаре.

- Какой-то из брошенных кораблей?

- Нет, он только что появился ниоткуда и быстро приближается к нам.

- Мистер Хендриксон, все оружие - в боевую готовность. Без приказа огонь не открывать. Мистер Дэниэлс, попробуйте установить с ними контакт. Коммандер Мэйхью, это "Скиталец"?

- Нет, сэр.

- Тогда кто это, черт побери? Или что?

- Он на мушке, сэр, - отрапортовал Хендриксон.

- Хорошо.

- Расстояние по-прежнему сокращается, но медленнее. Через несколько секунд станет виден, - сообщил Карнаби.

- Спасибо. Коммандер Вильямс, телескоп.

- Есть, шкипер.

- Невозможно установить связь, сэр, - сказал Дэниэлс. - Зато я опять слышу вальдегренцев. Они еще далеко.

- Я поймал их в телескоп, - Вильямс удивленно покачал головой. - Черт, сколько же веков этому чудовищу... Вот, держите "рогулину", полюбуйтесь.

Граймс принял окуляр, заметив про себя, что в жизни хватает сложностей и без шуточек старпома. Чужой корабль висел в самой середине круга непроницаемой тьмы - серебряный мотылек, приколотый к траурному бархату вечной ночи. Он быстро приближался, увеличиваясь прямо на глазах. Теперь он напоминал светящийся диск, из которого во все стороны торчали мудреные антенны. Но Граймс понимал, что корабль летит прямо на них. Внезапно звездолет медленно развернулся - словно для того, чтобы продемонстрировать свой вытянутый профиль. Если убрать этот лес металлических отростков, посудина будет отдаленно напоминать курьерский корабль Исследовательской службы - первое судно, которым Граймс командовал много лет назад. Так называемое "летающее веретено". Пока оно не совершало никаких опасных поползновений. Но можно предположить, что странным кораблем управляют не люди - и, возможно, даже негуманоиды. И кто знает, может быть, угроза будет обнаружена слишком поздно?

Граймс бросил взгляд на Хендриксона, который сосредоточенно застыл за оружейным пультом. Он-то всегда готов, возможно, даже слишком. Еще раз поглядев на экран, коммодор подумал, что очертания незнакомца вполне соответствуют человеческим представлениям о пропорциях кораблей. Он обратился к Дэниэлсу:

- Ну что? Не поймали еще?

- Я... я стараюсь, сэр. Я перепробовал все частоты, которые используются в цивилизованном мире и еще кое-что... О! А вот и они!

Из НСТ-передатчика раздалось непонятное бормотание. Инопланетный язык? Навряд ли, скорее это походило на нормальную человеческую речь, только сильно искаженную.

- Крейсер Конфедерации Миров Приграничья "Дальний поиск" - неизвестному судну. "Дальний поиск" - неизвестному судну, - Дэниэлс заговорил в микрофон очень медленно и отчетливо. - Добро пожаловать. Добро пожаловать. Отбой.

В ответ пробубнили что-то невнятное.

Дэниэлс терпеливо настраивал передатчик:

- "Дальний поиск" - неизвестному судну. Пожалуйста, назовите себя. Пожалуйста, назовите себя. Отбой.

- Ой ораб? Ой ораб?

"Может быть, "какой корабль?" - подумал Граймс.

- Ой ораб? Ой ораб? Очи мо ску.

"Почеши мою киску?" Вряд ли.

- Попробуем по-другому, - сказал Граймс. - Передайте-ка мне кнопку светового сигнала. Думаю, азбука Морзе у меня из головы еще не совсем испарилась.

Вильямс передал ему кнопку на длинном проводе. Граймс послал серию "А" - общий сигнал вызова. Он надеялся, что за это время кто-нибудь догадается направить на незнакомца большой прожектор. Ага, сделали... Коммодор вновь сосредоточился на экране телескопа.

Да, он (или оно), кто бы ни был, видимо, знал азбуку Морзе. И длинная очередь "Т" стала в полном смысле наглядным подтверждением догадки.

"Назовите себя", - телеграфировал Граймс.

Незнакомец разразился серией "А". Граймс ответил строчкой "Т" и принял: "Назовите себя".

Он повторяет сигналы, как попугай, или попросту уходит от ответа?

"Назовите себя. Назовите себя", - запросил Граймс.

И снова получил: "Назовите себя".

Не слишком медленно, но так, чтобы каждая буква была понята, коммодор отсигналил: "Назовите себя или я открываю огонь", и ухмыльнулся, расшифровав ответ: "Лучше не стоит".

- Не только человек, - сказал он, - но еще и нашего типа.

"Крейсер Конфедерации Миров Приграничья "Дальний поиск", - радировал он. - Вы вторгаетесь в наш сектор пространства. Назовите себя".

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика