20. Хорошо. Греч, kalos, в значении это истинно, согласие (ср. Марк 12:32). Павел признает, что ветви отломились, в результате чего привились другие.
неверием. Греч, apistia, отсутствие веры. Сравните слово pistis, вера в следующем предложении. Тесная связь этих двух слов ясно видна в Греческом тексте.
держишься верою; Павел продолжает исправлять ложный вывод, выраженный в словах предыдущего стиха, напоминая христианам из язычников о том, каким образом они стали членами духовного Израиля. Иудеи были отвержены вследствие своего неверия, а язычники же, напротив, были приняты, потому что они уверовали. Когда христиане из язычников увидят истинную причину отвержения Израиля, то у них не будет никакого повода, чтобы превозноситься. Слова Павла звучат предостережением верующим из язычников в том, чтобы они твёрдо держались своей веры, которая есть единственное условие, при котором они будут ветвями дерева и находиться в безопасности. Поэтому они не должны гордиться ни своим положением, ни своими преимуществами, они скорее должны бодрствовать, чтобы не пасть, как другие. См. на гл. 3:3; 10:17.
не гордись.Или, перестать высоко думать о себе, то есть, не тщеславиться. Христиане из язычников имеют заслуг не больше, чем отверженные Иудеи. Поэтому у них нет никакой причины гордиться. Более того, вера не может обитать в том, чья душа надменна Аввак. 2:4.
но бойся.Самоуверенность и ложное чувство безопасности могут привести к тем же пагубным последствиям, которые привели на себя Иудеи. Сравните Евр. 4:1.
21. не пощадил В этом стихе мы читаем разъяснение о том, почему обращённые из язычников должны вести себя кротко и не превозноситься. Несмотря на большие преимущества, которые Бог дал природным ветвям,[610] Он, всё же их (ветви) не пощадил, когда они согрешили. Тем более дикие ветви, привившиеся к природной маслине, должны постоянно помнить о том, что Бог их не пощадит, если они будут также грешить.
то смотри.Текстовое свидетельство (ср. 10 стр.) может цитироваться чтением ничто вас не спасёт вместо примите во внимание то, что Он также не пощадит и вас.
22. благость Греч, chrestotes, доброта, кротость (см. на гл. 3:12).
строгость Греч apotomia, буквально, то, что отсекается. Отсюда то, что в своей суровости непреклонно. Это слово в НЗ больше нигде не встречается. Оно происходит от глагола apotemno, что значит отрезать. Родственное ему наречие apotomds употребляется в 2Кор. 13:10; Тит. 1:13. Отношение Бога к язычникам показывает, что Он ко всем людям проявляет одинаковую благость и долготерпение (см. Рим. 2:4). Его благость всегда проявляется к тем, которые более полагаются на Него, а не на свои заслуги и преимущества. Но, вместе с тем, Он проявляет строгость, как это видно на примере Иудеев, к тем, кто полагается на самих себя.
к отпадшим. Т.е., к непослушным Иудеям.
к тебе. Т.е. к язычникам.
если пребудешь Пребывать в Божией благодати или милости Деян. 13:43 значит пребывать в вере Кол. 1:23, не отворачиваясь в неверии от дарованной милости. Из приведённого стиха мы узнаём о возможности отпадения от милости. Люди могут презирать и отвергать Божью благость и таким образом погибнуть.
23. Но и те. Бог имеет не только желание, но и силу восстановить тех, которых Он отверг. Что Он силен восстановить, видно из обращения язычников, которое произошло по воле и вследствие Его могущества.
24. то тем более Обращение просвещённых язычников даёт основание считать, что Бог с таким же успехом способен восстановить и отпавших Израильтян.
25. в неведении Сравните Рим. 1:13; 1Кор. 10:1; 12:1;2Кор. 1:8; 1Фес. 4:13.
тайне Греч, musterion. В классическом Греческом языке это слово означает спрятанную вещь, секрет. Глагольная форма его mustes, то есть, посвящать, вводить, родственная слову тиед, то есть, закрывать [глаза или рот].Среди Язычников musterion обычно использовалось в множественном musteria и употреблялось для обозначения секретов или тайных учений, известных только тем, которые в них специально посвящались. Это был их специальный термин для обозначения тайных обрядов и празднеств, а также для мистических украшений и предметов, которые они использовали во время своих церемоний. Для использования слова тайну в литературе (см. V том, 92 стр.).
В НЗ слово musterion означает то, что Бог намерен открыть желающим принять Его слово, а не только то, что Он желает утаить. Во всех посланиях Павла это слово несёт в себе оттенок того, что хотя люди и не могут до конца уразуметь это своим человеческим умом, тем не менее, оно открыто верующим через божественное откровение. В Откр. 1:20; 17:5, 7, слово тайна обозначает символ, который требует истолкования для его понимания.