Читаем Комплекс прошлого полностью

Полуобнаженные люди лежали на полянах, поглощая последние лучи уходящего солнца. Компания мальчиков пинала мяч. На детской площадке я увидела знакомые высокие залакированные хвостики трех девушек из Короля Эдмунда, которые сидели наверху горки и пили Hooch [39]. Они были пьяны и издевались над мужчиной, который качал ребенка на качелях. Когда я подошла ближе, я поняла, что тот, на кого они кричат, – брат Лорен. Они свистели, пытаясь заставить его выпить. Стюарт МакКиббин – я узнала его, потому что часто видела в школе, – стоял, прислонившись к качелям, мускулистый, высокий, совершенно равнодушный к их крикам. Он мог бы отвести ребенка своей девушки в другое место, но казалось, что все это внимание его забавляло. Он посадил малыша в песочницу, дал ему ведро и лопату, а сам плюхнулся на скамейку, раскинув руки, расставив ноги, из-за чего его пах вызывающе выступал над сиденьем. Он просунул руку под пояс и поправился. Потом закрыл глаза. Он не стал бы дважды смотреть на кого-то вроде меня, я знала это, но почувствовала, как что-то, словно гравитационное притяжение, тянет меня подойти ближе к игровой площадке.

– Стюарт, перестань издеваться, – кричали девушки из Kороля Эдмунда.

Отвергнутые, они обратили свое внимание на меня, и, когда я проходила мимо, медленно поворачивали головы, глядя мне вслед. Белые напудренные лица и темные акульи глаза.

– На что она уставилась?

Я ничего не сказала, опустила голову и продолжила идти.

– Кто выпустил собак? – пропели они [40].

До ворот оставалось, наверное, еще триста метров или около того. Мне просто нужно было перебраться на другую сторону парка, и тогда я буду почти на территории школы. Три девочки выскочили из своей клетки и медленно последовали за мной, тявкая и завывая. Я проклинала себя за то, что вышла одна.

– Эй, мы говорим с тобой, напыщенная шлюха.

Мои руки были липкими, я старалась не бежать и не смотреть через плечо, но они протиснулись мимо и перекрыли мне путь, так что нужно было получить их разрешение, чтобы уйти.

– Извините, – сказала я.

Они отпили из бутылок и ухмыльнулись, качаясь вперед и назад.

– Какое волшебное слово?

– Пожалуйста, просто отстаньте.

– Отстянте, – изобразили они мой акцент. – Отстянте.

– Серьезно, – сказала я.

– Серьезно, серьезно, серьезно.

Один из них протянула напиток, а затем ослабила хватку на горлышке, позволив бутылке упасть. Она ударилась об асфальт с громким треском.

– Посмотри, что ты наделала!

Остальные зашипели от смеха.

– Ты должна мне за это. Лучше пойди купи мне еще. Метнись-ка рысью.

Даже если бы я выглядела достаточно взрослой, чтобы меня обслужили в магазине, а я не выглядела, я все равно не смогла бы заплатить за это. Я опустошила карманы кардигана, чтобы доказать, что у меня нет бумажника. У меня была только одна сигарета, которую я до этого положила в карман. Казалось, они не знали, что делать дальше. Более высокая из трех девушек посмотрела на свои кроссовки, языки которых были залиты розовой жидкостью из упавшей бутылки.

– Они испорчены.

Остальные девушки тут же включились.

– Да, посмотри, что она сделала. Она крупно облажалась, Джейд.

Щелк, щелк. Вожак щелкнула пальцами и указала на свои ноги.

Я стояла там – совершенно жалкая, слабая – не понимая, чего именно она от меня ждала. Зачем они это делали? Я почувствовала ком в горле и невероятное желание помочиться. Если бы я не задерживала дыхание, я думаю, что обмочилась бы. Я в отчаянии огляделась, надеясь увидеть, как еще один Божественный курит в парке. В тот момент я была бы рада любому, даже Джерри Лейк. Медленно я присела на одно колено и натянула рукав рубашки на кулак. Я начала тереть.

– Вот так, принцесса Ди, давай-давай.

– Завязывайте, все вы, – услышала я.

Девушки вскинули головы. Брат Лорен стоял позади нас, держась за коляску одной рукой. Я испытала одновременно подавленность и облегчение.

– Хорошо, Стю.

Они скрестили руки и надулись, как я помню, совершенно не раскаявшись. Я воспользовалась своим шансом встать и отступить на несколько шагов, будто пытаясь спрятаться.

– Джейд, ты меня слышала, проваливай.

– Или что? – сказала она.

Она прислонилась к воротам, раскачиваясь взад и вперед на локтях. Я наблюдала за тем, что Стюарт будет делать дальше.

Он улыбнулся, покачал головой и подошел к ней ближе, остановившись в паре миллиметров от нее, а другие девушки-волчицы свистели, как будто они собирались целоваться; я почувствовала укол зависти, но в последнюю минуту он внезапно пошевелил губами и что-то прошептал ей на ухо. Эта девушка из Короля Эдмунда, Джейд, закусила губу, а затем покраснела, ударила его обеими руками по груди и взорвалась.

– Ты придурок, – сказала она, буквально плюнув в него словами. – Гребаный урод.

Она размахивала руками, и двум другим девушкам пришлось оттаскивать ее. Стюарт протянул руку, чтобы держать ее на расстоянии, и казалось, что она ничего не весит, как комар или муха.

– Ты полон дерьма, Стюарт МакКиббин. Твоя мама окажется в гребаном инвалидном кресле, ты, придурок, – кричала она, когда две другие девочки утащили ее. – Надеюсь, она ходит под себя.

Перейти на страницу:

Все книги серии Элли Итон. Мировой бестселлер

Комплекс прошлого
Комплекс прошлого

Девочки элитной английской школы-интерната Святого Иоанна Богослова слыли далеко не благочестивым поведением. Они были фанатично преданными, острыми на язык и едкими, какими могут быть только девочки-подростки. Для Жозефины годы в Сент-Джоне прошли целую вечность назад. Она ни с кем оттуда больше не разговаривала с того самого дня, как школа с позором закрыла свои двери.Жозефина возвращается к старым местам. Визит вызывает смутные воспоминания о последних неделях обреченности, которые потрясли многих. Она все ближе приближается к тайне, лежащей в основе давнего школьного скандала. Но чем больше Жозефина вспоминает, тем больше это разрушает ее жизнь, уничтожая не только ее брак и карьеру, но и ее мироощущение.Тревожный и провокационный роман Элли Итон исследует противоречивость между жизнью, которую мы ведем во взрослом возрасте, и тем опытом, который нас формирует, как личностей еще в детстве, побуждая задуматься о том, как наши воспоминания могут заставить нас пересмотреть прошлое.

Элли Итон

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература

Похожие книги

Любовь гика
Любовь гика

Эксцентричная, остросюжетная, странная и завораживающая история семьи «цирковых уродов». Строго 18+!Итак, знакомьтесь: семья Биневски.Родители – Ал и Лили, решившие поставить на своем потомстве фармакологический эксперимент.Их дети:Артуро – гениальный манипулятор с тюленьими ластами вместо конечностей, которого обожают и чуть ли не обожествляют его многочисленные фанаты.Электра и Ифигения – потрясающе красивые сиамские близнецы, прекрасно играющие на фортепиано.Олимпия – карлица-альбиноска, влюбленная в старшего брата (Артуро).И наконец, единственный в семье ребенок, чья странность не проявилась внешне: красивый золотоволосый Фортунато. Мальчик, за ангельской внешностью которого скрывается могущественный паранормальный дар.И этот дар может либо принести Биневски богатство и славу, либо их уничтожить…

Кэтрин Данн

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее
Жизнь за жильё. Книга вторая
Жизнь за жильё. Книга вторая

Холодное лето 1994 года. Засекреченный сотрудник уголовного розыска внедряется в бокситогорскую преступную группировку. Лейтенант милиции решает захватить с помощью бандитов новые торговые точки в Питере, а затем кинуть братву под жернова правосудия и вместе с друзьями занять освободившееся место под солнцем.Возникает конфликт интересов, в который втягивается тамбовская группировка. Вскоре в городе появляется мощное охранное предприятие, которое станет известным, как «ментовская крыша»…События и имена придуманы автором, некоторые вещи приукрашены, некоторые преувеличены. Бокситогорск — прекрасный тихий городок Ленинградской области.И многое хорошее из воспоминаний детства и юности «лихих 90-х» поможет нам сегодня найти опору в свалившейся вдруг социальной депрессии экономического кризиса эпохи коронавируса…

Роман Тагиров

Современная русская и зарубежная проза
Женский хор
Женский хор

«Какое мне дело до женщин и их несчастий? Я создана для того, чтобы рассекать, извлекать, отрезать, зашивать. Чтобы лечить настоящие болезни, а не держать кого-то за руку» — с такой установкой прибывает в «женское» Отделение 77 интерн Джинн Этвуд. Она была лучшей студенткой на курсе и планировала занять должность хирурга в престижной больнице, но… Для начала ей придется пройти полугодовую стажировку в отделении Франца Кармы.Этот доктор руководствуется принципом «Врач — тот, кого пациент берет за руку», и высокомерие нового интерна его не слишком впечатляет. Они заключают договор: Джинн должна продержаться в «женском» отделении неделю. Неделю она будет следовать за ним как тень, чтобы научиться слушать и уважать своих пациентов. А на восьмой день примет решение — продолжать стажировку или переводиться в другую больницу.

Мартин Винклер

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза