Читаем Комплекс прошлого полностью

– Сладких снов, Джейд, – Стюарт пошевелил пальцами, прощаясь.

Девушка все еще кричала ему оскорбления с другой стороны детской площадки, но они были едва различимы в шуме парка, звуках радио, футбольного матча и грузовика с мороженым, так что мы улавливали только каждое второе слово.

– Девушка… сестра… отброс… лесби.

Потом они ушли по переулку к пруду с утками, и мы остались вдвоем. Собственно, втроем. Младенец, которого в волнении я не замечала, яростно тряс ногами, требуя внимания. Он бросил панамку на землю.

– Вот, – сказал Стюарт, – сделай одолжение и подержи Кайла, ладно?

Я поняла, что он разговаривает со мной. В шоке я взяла ребенка под его горячие толстые ручки. Стюарт легко перебросил коляску через забор, мы пересекли калитку для поцелуев, и я стояла на тротуаре, наблюдая, как он пристегивает ребенка обратно и затыкает его сердитый рот соской.

– С тобой все в порядке? – спросил он, касаясь моей руки.

Я кивнула. Мои волосы упали, закрывая лицо, и я, не раздумывая, подняла руку и откинула их.

– На твоем месте я бы какое-то время держался в стороне от парка.

– Большое спасибо, – наконец сказала я, поморщившись от того, насколько по-Божественному я звучала, а мой голос был чересчур высоким.

Он смотрел на заходящее солнце, его глаза слегка прищурились, и он напомнил своего отца, хотя они не были особенно похожи. На самом деле он не имел особого сходства и с Лорен, кроме цвета волос, которые были длиной до подбородка и выбриты на затылке сзади. Я решила, что он сам по себе. Довольно красивый, очень грубый. Ничего общего с мальчиками, которых я знала. Должно быть, я выглядела, будто собиралась сказать что-то еще, потому что он поднял руку ко лбу, ожидая, что я заговорю.

Я застыла.

Я понятия не имела, как разговаривать с мужчинами. С тем же успехом они могли быть пришельцами. На школьных танцах – в единственном месте, где мы официально общались с противоположным полом, – Божественные стояли тесными компаниями вокруг спортзала, в то время как мальчики танцевали под the Prodigy и the Orb, яростно толкаясь друг с другом, а затем напирая на нас, как неуклюжие павлины. Пол в темном спортзале был мокрым от пота, стекавшего с их взлохмаченных волос. Разумеется, алкоголь был запрещен, но к тому времени мы уже давно были пьяны, успев выпить по бутылке Archers [41]в спальнях, и извивались в мятых бархатных туниках, которые едва касались наших ягодиц. Черные чокеры были похожи на пояса на наших бледных шеях. Мы нервно ждали под обувным деревом, когда группы учеников Харроу или Амплфорт, доставленные к нам в школьных фургонах (в фургонах с мясом, если хотите), вывалились из автобуса уже без задних ног, их галстуки-бабочки были развязаны, а рубашки расстегнуты. Когда начинали играть медленные песни, казалось, какая-то всемогущая сила разбивала нас на пары по совместимости и статусу. Всех, кроме Джерри Лейк, которая стояла рядом с учителями, скрестив руки на груди. Она не была заинтересована в том, чтобы напиться или быть облапанной. Не говоря ни слова, эти Генри, Руперты, Хьюго притягивали нас за поясницы и прижимались грудью к нашим соскам, их рубашки были мокрыми, а дыхание – тяжелым. Когда сотрудники не смотрели, пары уходили в темноту, уползали за живые изгороди, прижимались к стенам. Уши звенели от музыки, мы позволяли их языкам кружить у нас во рту. Раз в пятнадцать минут надзирательница ходила с тростью от куста к кусту, отбивая их так, будто выгоняла оттуда птиц прямиком под прицелы охотников. Но бесстрашные парни все равно залезали потными руками к нам в колготки, торопливо пытаясь понять, куда вставлять пальцы. И все это без единого слова. Когда музыка стихала, мы наконец выходили из укрытий, некоторые из нас были закутаны в смокинги. Джерри сидела на скамейке с учителями, чинно скрестив ноги. Мы снова целовались с нашими трофеями на глазах у сверстниц и отправляли их в путь.

Я уставилась на Стюарта, и моя голова склонилась набок в этом нелепом движении, невыносимо смущенная, с каждой секундой я становилась все более застенчивой. Я знала, что должна хоть что-то сказать.

– Мне жаль, что они так сказали о твоей матери.

Я знала от Лорен, что у Джоан рассеянный склероз. Затем, поскольку я уже начала разговор, но мне не хватало опыта, чтобы понять, когда стоит остановиться, я протянула руку с браслетом на шнурке.

– Я дружу с Лорен.

– Да, я знаю, – сказал он, приподняв брови. – Мою сестру часто обсуждают в последнее время, не так ли? Идет к успеху.

Люди в парке уже начинали расходиться, стряхивая одеяла, отряхивая пыль, хотя футболисты все еще играли в сумерках, бегали и показывали куда-то пальцем, некоторые из них были почти незаметны на фоне синеющей травы, и неоновый мяч так резко возникал между ними, словно левитировал. Ребенок шумно посасывал соску. Я предположила, что он был голоден и его раздражало, что я отвлекала внимание Стюарта. Мы оба игнорировали его.

– Разве тебе не пора вернуться в школу? – спросил он.

Перейти на страницу:

Все книги серии Элли Итон. Мировой бестселлер

Комплекс прошлого
Комплекс прошлого

Девочки элитной английской школы-интерната Святого Иоанна Богослова слыли далеко не благочестивым поведением. Они были фанатично преданными, острыми на язык и едкими, какими могут быть только девочки-подростки. Для Жозефины годы в Сент-Джоне прошли целую вечность назад. Она ни с кем оттуда больше не разговаривала с того самого дня, как школа с позором закрыла свои двери.Жозефина возвращается к старым местам. Визит вызывает смутные воспоминания о последних неделях обреченности, которые потрясли многих. Она все ближе приближается к тайне, лежащей в основе давнего школьного скандала. Но чем больше Жозефина вспоминает, тем больше это разрушает ее жизнь, уничтожая не только ее брак и карьеру, но и ее мироощущение.Тревожный и провокационный роман Элли Итон исследует противоречивость между жизнью, которую мы ведем во взрослом возрасте, и тем опытом, который нас формирует, как личностей еще в детстве, побуждая задуматься о том, как наши воспоминания могут заставить нас пересмотреть прошлое.

Элли Итон

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература

Похожие книги

Любовь гика
Любовь гика

Эксцентричная, остросюжетная, странная и завораживающая история семьи «цирковых уродов». Строго 18+!Итак, знакомьтесь: семья Биневски.Родители – Ал и Лили, решившие поставить на своем потомстве фармакологический эксперимент.Их дети:Артуро – гениальный манипулятор с тюленьими ластами вместо конечностей, которого обожают и чуть ли не обожествляют его многочисленные фанаты.Электра и Ифигения – потрясающе красивые сиамские близнецы, прекрасно играющие на фортепиано.Олимпия – карлица-альбиноска, влюбленная в старшего брата (Артуро).И наконец, единственный в семье ребенок, чья странность не проявилась внешне: красивый золотоволосый Фортунато. Мальчик, за ангельской внешностью которого скрывается могущественный паранормальный дар.И этот дар может либо принести Биневски богатство и славу, либо их уничтожить…

Кэтрин Данн

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее
Жизнь за жильё. Книга вторая
Жизнь за жильё. Книга вторая

Холодное лето 1994 года. Засекреченный сотрудник уголовного розыска внедряется в бокситогорскую преступную группировку. Лейтенант милиции решает захватить с помощью бандитов новые торговые точки в Питере, а затем кинуть братву под жернова правосудия и вместе с друзьями занять освободившееся место под солнцем.Возникает конфликт интересов, в который втягивается тамбовская группировка. Вскоре в городе появляется мощное охранное предприятие, которое станет известным, как «ментовская крыша»…События и имена придуманы автором, некоторые вещи приукрашены, некоторые преувеличены. Бокситогорск — прекрасный тихий городок Ленинградской области.И многое хорошее из воспоминаний детства и юности «лихих 90-х» поможет нам сегодня найти опору в свалившейся вдруг социальной депрессии экономического кризиса эпохи коронавируса…

Роман Тагиров

Современная русская и зарубежная проза
Женский хор
Женский хор

«Какое мне дело до женщин и их несчастий? Я создана для того, чтобы рассекать, извлекать, отрезать, зашивать. Чтобы лечить настоящие болезни, а не держать кого-то за руку» — с такой установкой прибывает в «женское» Отделение 77 интерн Джинн Этвуд. Она была лучшей студенткой на курсе и планировала занять должность хирурга в престижной больнице, но… Для начала ей придется пройти полугодовую стажировку в отделении Франца Кармы.Этот доктор руководствуется принципом «Врач — тот, кого пациент берет за руку», и высокомерие нового интерна его не слишком впечатляет. Они заключают договор: Джинн должна продержаться в «женском» отделении неделю. Неделю она будет следовать за ним как тень, чтобы научиться слушать и уважать своих пациентов. А на восьмой день примет решение — продолжать стажировку или переводиться в другую больницу.

Мартин Винклер

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза