Читаем Конец века в Бухаресте полностью

Такого Янку не ожидал. В течение всего этого дня он чувствовал благорасположение и дружеское отношение барона, но вместе с тем и легкое подтрунивание. Барон представил его своим лучшим друзьям, на зависть всем взял с собой во дворец, и вот на тебе — оставил ждать вместе с кучером на дворе, и то, что это дворцовый двор, ничего не меняло. Что и говорить, Янку был тут новичком и этого мира совсем не знал. Барон вел его, и Янку покорно шел. Пока он не совершил глупости, так что смеяться у него за спиной не из-за чего. Напротив, все поглядывали на него с некоторой опаской, как на нового фаворита барона. Тогда почему барон так поступил с ним? Потому что он был новичком и его нужно было еще учить? Или потому что барон не надеялся его когда-нибудь обтесать? Или потому что, занимаясь делами барона и отстаивая его интересы, он набрал слишком большую силу и теперь барон безо всякого урона для себя ставил его на место?

Янку вдруг вспомнил Лефтерикэ, Тыркэ, Тудорикэ. В висках у него застучало. Он почувствовал, что его место среди «энтих», что он такой же, как все они, и барон вправе был над ним издеваться. Янку сжался в тесной карете, как от удара. Не хватало воздуха. Он открыл окно. У него на коленях заворчал разбуженный Фантоке, завернутый в шотландский плед. Разве так воображал себе все это Урматеку? Он предполагал, что его как секретаря оставят ждать в приемной, представят чиновникам, и он будет со всеми знакомиться, пожимать направо и налево руки, улыбаться и говорить. И вот что получилось! Утешался он только тем, что никто из будущих депутатов, оставшихся на крыльце, никогда не узнает, что с ним было.

Когда выкликнули карету министра юстиции, Урматеку, совсем подавленный, жался в своем углу. Барон сел, и карета медленно поехала сквозь толпу, собравшуюся на дворцовой площади. Министров приветствовали их сторонники. Ехать можно было только шагом. Немного погодя барон спросил:

— Что же ты не поздравляешь меня, Янку? Я-то думал, что ты будешь первым!

— Желаю здравствовать, ваше сиятельство! Всяческих вам благ! — проговорил Янку упавшим голосом.

Только сейчас новоиспеченный министр заметил, что его друг расстроен. Равнодушный, ненаблюдательный, барон не обратил внимания, насколько чувствительней стал самолюбивый Урматеку, сделавшись помещиком. Он и предположить не мог, что в этом давным-давно ставшем для него домашним человеке могут происходить какие-то перемены, что он может сделаться иным, нежели был в молодости, служа мелким чиновником в архиве. Теперь старый барон почувствовал свою ошибку. Говорить на эту тему было бы для него унизительно, поэтому, помолчав, он сказал совсем о другом:

— Как я понял, префектом ты быть не хочешь! А столоначальником — что ты на это скажешь?

Урматеку шевельнулся в своем углу. Барон почувствовал, слова его попали в цель, и продолжал:

— Подавай в суде в отставку. Будешь секретарем в министерстве. Утвердят тебя через несколько дней. Теперь ты человек с положением, богатый и к тому же мой друг!

Урматеку склонился к барону, отыскивая в темноте его руку. И взволнованным, проникновенным голосом, каким столько раз благодарил своего хозяина, произнес:

— Желаю здравствовать, господин барон Барбу, вы чрезвычайно добры!

Барону на мгновение показалось, что рядом с ним опять тот же самый Янку, каким он был много лет назад.

XII

Бывают времена, когда дни длятся невероятно долго, каждый шаг дается с трудом, каждое движение ранит, бывают и другие, когда все тебе легко, все улыбается. Такие добрые времена начались для Янку после приобретения им поместья и получения поста министра старым бароном. По возвращении барона с Урматеку из дворца их ожидал приятный сюрприз: в большой гостиной, прокуренной политическими единомышленниками барона, при свете догорающих свечей с улыбкой сидели Буби и домница Наталия. Они приехали поздравить барона. И Урматеку стал невольным свидетелем примирения отца с сыном.

Узнав о связи Буби с Катушкой, старый барон запретил сыну переступать порог своего дома. Мельком они виделись на похоронах Дородана, и о том, что отец его вошел в правительство, Буби узнал из газет. Старик, увидев сына, на мгновение остановился, потом направился к Наталии, взял ее руки в свои и по очереди поцеловал их. Буби молча подошел к ним поближе.

— И опять мы все вместе, Барбу, в такой знаменательный день! — проговорила Наталия, чуть отодвинувшись, чтобы не стоять между мужчинами.

— Поздравляю тебя, папа! Очень рад за тебя! — подхватил Буби и наклонился, чтобы поцеловать отца.

Старик отстранил его и холодно произнес:

— Благодарю!

Домница Наталия поняла, что без ее вмешательства не обойтись.

Перейти на страницу:

Все книги серии Зарубежный роман XX века

Равнодушные
Равнодушные

«Равнодушные» — первый роман крупнейшего итальянского прозаика Альберто Моравиа. В этой книге ярко проявились особенности Моравиа-романиста: тонкий психологизм, безжалостная критика буржуазного общества. Герои книги — представители римского «высшего общества» эпохи становления фашизма, тяжело переживающие свое одиночество и пустоту существования.Италия, двадцатые годы XX в.Три дня из жизни пятерых людей: немолодой дамы, Мариаграции, хозяйки приходящей в упадок виллы, ее детей, Микеле и Карлы, Лео, давнего любовника Мариаграции, Лизы, ее приятельницы. Разговоры, свидания, мысли…Перевод с итальянского Льва Вершинина.По книге снят фильм: Италия — Франция, 1964 г. Режиссер: Франческо Мазелли.В ролях: Клаудия Кардинале (Карла), Род Стайгер (Лео), Шелли Уинтерс (Лиза), Томас Милан (Майкл), Полетт Годдар (Марияграция).

Альберто Моравиа , Злата Михайловна Потапова , Константин Михайлович Станюкович

Проза / Классическая проза / Русская классическая проза

Похожие книги

Крестный отец
Крестный отец

«Крестный отец» давно стал культовой книгой. Пьюзо увлекательно и достоверно описал жизнь одного из могущественных преступных синдикатов Америки – мафиозного клана дона Корлеоне, дав читателю редкую возможность без риска для жизни заглянуть в святая святых мафии.Роман Пьюзо лег в основу знаменитого фильма, снятого Фрэнсисом Фордом Копполой. Эта картина получила девятнадцать различных наград и по праву считается одной из лучших в мировом кинематографе.Клан Корлеоне – могущественнейший во всей Америке. Для общества они торговцы маслом, а на деле сфера их влияния куда больше. Единственное, чем не хочет марать руки дон Корлеоне, – наркотики. Его отказ сильно задевает остальные семьи. Такое стареющему дону простить не могут. Начинается длительная война между кланами. Еще живо понятие родовой мести, поэтому остановить бойню можно лишь пойдя на рискованный шаг. До перемирия доживут не многие, но даже это не сможет гарантировать им возмездие от старых грехов…«Благодаря блестящей экранизации Фрэнсиса Копполы эта история получила культовый статус и миллионы поклонников, которые продолжают перечитывать этот роман». – Library Journal«Вы не сможете оторваться от этой книги». – New York Magazine

Марио Пьюзо

Классическая проза ХX века
И пели птицы…
И пели птицы…

«И пели птицы…» – наиболее известный роман Себастьяна Фолкса, ставший классикой современной английской литературы. С момента выхода в 1993 году он не покидает списков самых любимых британцами литературных произведений всех времен. Он включен в курсы литературы и английского языка большинства университетов. Тираж книги в одной только Великобритании составил около двух с половиной миллионов экземпляров.Это история молодого англичанина Стивена Рейсфорда, который в 1910 году приезжает в небольшой французский город Амьен, где влюбляется в Изабель Азер. Молодая женщина несчастлива в неравном браке и отвечает Стивену взаимностью. Невозможность справиться с безумной страстью заставляет их бежать из Амьена…Начинается война, Стивен уходит добровольцем на фронт, где в кровавом месиве вселенского масштаба отчаянно пытается сохранить рассудок и волю к жизни. Свои чувства и мысли он записывает в дневнике, который ведет вопреки запретам военного времени.Спустя десятилетия этот дневник попадает в руки его внучки Элизабет. Круг замыкается – прошлое встречается с настоящим.Этот роман – дань большого писателя памяти Первой мировой войны. Он о любви и смерти, о мужестве и страдании – о судьбах людей, попавших в жернова Истории.

Себастьян Фолкс

Классическая проза ХX века