първи път, той все още живееше в една колнорска плевня. Двойката ин-
вестира известна сума в карета и одежди; и той умело започна да изпъл-
нява деликатната дейност на посредник с благородниците. Благодарение
на периодично отпускана от двамата сума, той посещаваше всеки бал,
празненство и церемония, претърсвайки политическия пейзаж за бизнес
възможности.
31
Конспирация за Короната
– Твърде си забележим, Албърт – обясни Ейдриън. – Не можем да си
позволим нашият любим аристократ да бъде завлечен в някоя тъмница,
където да ти отрежат клепачите или да ти вадят ноктите, докато им разк-
риеш плановете ни.
– Но ако ме измъчват и аз не зная плана, как ще се спася?
– Убеден съм, че ще ти повярват след четвъртия пирон – каза Ройс с
лукава усмивка.
Албърт сви лице и отпи друга голяма глътка от бирата си.
– Но вече може да ми кажете, нали? Как преодоляхте желязната вра-
та? Като се срещах с Белънтайн, останах с впечатлението, че и джудже с
пълен комплект инструменти не може да я отвори. Тя дори няма ключал-
ка за разбиване или мандало за повдигане.
– Е, твоята информация ни беше от полза – каза Ройс. – Затова я из-
бегнахме изцяло.
Виконтът изглеждаше объркан. Понечи да заговори, но вместо това
си отряза парче говеждо.
Ройс отпи от виното си и Ейдриън заговори:
– Покатерихме се по източната кула, или по-скоро Ройс го стори и
сетне ми спусна въже. Не беше толкова висока, но беше най-близо до та-
зи, която ни интересуваше. Използвахме стрелите на Мейсън, за да свър-
жем двете кули и сетне пропълзяхме по въжето.
– Но в кулата няма прозорци – Албърт протестира.
– Кой говори за прозорци? – намеси се Ройс. – Стрелите се закрепи-
ха в покрива на по-високата кула.
– Мда, както казах, майсторска изработка – гордо каза Мейсън.
– Така, това ви отвежда до кулата, но как влязохте? През комина? –
запита Албърт.
– Не, бе прекалено малък, освен това гореше огън – отвърна Ейдри-
ън. – Така че използвахме второто инструментче на Мейсън (малък трион
със ситни зъби) и прерязахме покрива. Всичко вървеше по план, докато
Арчибалд не реши да посети кабинета си. Знаехме, че рано или късно ще
напусне, затова зачакахме.
– Можехме просто да се смъкнем долу, да му прережем гърлото и
вземем писмата – настоя Ройс.
– Но не ни беше платено за това – напомни му Ейдриън. Ройс под-
бели очи в отговор, а другият продължи, без да му обръща повече внима-
ние. – Както казвах, лежахме на покрива под ожесточения вятър. Копеле-
то стоя два часа в стаята.
– Бедното ми – измърка Емералд и се сгуши в него като котка.
32
Майкъл Дж. Съливан
– Добрите новини бяха, че той извади писмата, докато ние го наблю-
давахме през прорезите, така че веднага узнахме за сейфа. Сетне в двора
влезе карета и никога няма да познаеш кой беше в нея.
– Маркизът е пристигнал, докато вие сте били на покрива? – запита
Албърт с пълна уста говеждо.
– Да, точно тогава разписанието ни се усложни. Арчибалд напусна
кулата, за да се срещне с маркиза и ние бяхме на ход.
– Значи – Емералд рече наслуки, – отворихте покрива като тиква.
– Точно така. Спуснах Ройс в кабинета. Той отвори сейфа, сложи
фалшивите писма и аз го издърпах обратно. Точно като поставяхме отря-
заното на мястото му, Арчибалд и Виктор влязоха. Почакахме, за да се
убедим, че няма да ни чуят. Той извади писмата веднага и беше доста за-
бавно да се гледа реакцията му, когато откри празните пергаменти. Тога-
ва нещата бяха станали доста шумни, така че решихме да се възползваме
и се спуснахме с двойно въже в двора.
– Удивително. Казвах на Аленда, че понякога възникват проблеми по
време на операция, но си нямах и представа, че всъщност казвам истина-
та. Трябваше да искаме допълнителни разходи – вмъкна Албърт.
– Мина ми през ума – отвърна Ройс, – но нали го знаеш Ейдриън. И
въпреки всичко си докарахме добра печалба.
– Чакай, така и не казахте как сте прибрали въжето, след като моите
отпускачи не са проработили.
Ройс въздъхна:
– Не питай.
– Защо? – ковачът гледаше ту единия, ту другия. – Да не е тайна?
– Искат да знаят, Ройс – рече Ейдриън с широка усмивка.
Ройс се намръщи.
– Той го простреля.
– Какво? – Албърт се изправи тъй рязко, че краката му удариха пода.
– Ейдриън прекъсна въжето с друга стрела.
– Но това е невъзможно – заяви Албърт. – Никой не може да улучи
въже от… колко, двеста фута… в пълен мрак!
–
Забравяте, че трябва да работя с него. Освен това, не е като да го е напра-
вил с един изстрел.
– Колко стрели? – запита Емералд.
– Какво, мила? – Ейдриън обърса пяната от устата си с ръкав.
– Колко стрели ти трябваха, за да прережеш въжето, глупчо?
– Бъди честен – каза му Ройс.
33
Конспирация за Короната
Ейдриън се намръщи:
– Четири.
– Четири? – рече Албърт. – Бе доста по-забележително, когато си го
представях от един изстрел, но все пак…
– Мислите ли, че графът ще се досети? – Емералд се поинтересува.
– При първия дъжд, предполагам – каза Мейсън.
На вратата се почука трижди. Якият ковач се надигна от стола си и
прекоси стаята.
– Кой е? – запита.
– Гуен.
Вдигна резето, отвори вратата. Влезе екзотична жена с дълга, гъста
черна коса и поразяващи зелени очи.