Читаем Константа переменчивого века (СИ) полностью

— Потому что… сам пошёл на это. И… не хотел твоей жалости, не хотел быть спасённым. Выбор сделал я, и мне не нужно, чтобы ты изображал героя.

Шерлок фыркнул.

— Героев не существует, Джон, а если они и есть, то я точно не из их числа.

— Хочешь по пунктам? — Уотсон глянул на него. — Благодаря тебе все мои пальцы остались на месте и меня не угробили, пока я шатался по улице с сотрясением. Адам, Виктор… каждый раз. Просто… наконец-то показалось, что мы на равных… — он вздохнул.

— М-м-м, — Шерлок посмотрел наконец на Джона. — У тебя есть свой список, у меня — свой.

Уотсон удивлённо вскинул голову.

— Ты убил человека ради меня, — звучало так, будто Шерлок обдумывает что-то важное. — Воодушевил бросить наркотики. Подсказал неплохую работу.

— И без меня нашёл бы, — тихо заметил Джон.

— Ты бы смирился.

— Пожалуй, да.

Они так и сидели рядом, глядя на движение внизу. Иногда доносились едва слышные гудки машин…

— Это единственное, что ты сам можешь мне рассказать, — неожиданно сказал Холмс.

Сбитый с толку, Джон удивлённо моргнул.

— Остальное я могу вычислить. А это… узнаю, только если скажешь.

Задумавшись, Уотсон посмотрел на нескольких человек, вместе покинувших больницу.

— Значит, информация…

— Доверие.

А-а-а.

— Не проблема, — медленно произнёс Джон. — Я тебе доверяю…

Шерлок со вздохом развернулся, перекинув ноги обратно в сторону крыши и лестницы, и встал, прислонившись спиной к бортику.

— Не веришь? — спросил Джон, глядя на его длинные ноги.

— Я бы доверил тебе свою жизнь и знаю, что ты можешь поступить так же. Но… — Холмс недовольно поморщился. — Мы слишком много друг от друга скрывали. Нужно навёрстывать.

Джон усмехнулся.

— Другими словами, ты доверяешь мне свою жизнь, но не сердце?

Детектив кивнул.

Оказалось неожиданно больно, Уотсон, нахмурившись, отвернулся.

— Полагаю, это взаимно, — добавил Холмс.

— Шерлок…

— Мы осторожничаем. Гоняемся за опасностью, бросаемся, сломя голову, не пойми куда, но при этом ведём себя как парочка влюблённых в Викторианскую эпоху. У Майкрофта и то интереснее выходит.

Воображение заставило Джона вздрогнуть.

— Просто мы больше не дети, — ответил он, тоже разворачиваясь, чтобы они опять оказались плечом к плечу.

— Осторожничаем, — твёрдо повторил Холмс, не желая, похоже, отступать в данном вопросе.

— На этот раз всё намного важнее, — возразил Джон. — Сейчас. Я уверен… теперь всё должно получиться правильно.

Будто удивившись, Шерлок повернул голову и внимательно уставился на Джона, а потом слегка кивнул, соглашаясь.

— Верно.

Они опять замолчали, ветер трепал кудри детектива.

Доверять.

Кому-то придётся сделать первый шаг.

— Себастьян Моран.

Шерлок застыл, было очевидно, что он узнал имя. И всё равно Джону казалось, будто необходимо было объяснить… слова сами рвались с языка…

— Тогда… На учениях…

— Знаю, — коротко перебил детектив. — Этот человек предложил тебе сменить специализацию… — он замолчал, взглянув на Джона, провёл рукой по лицу, а потом наклонился вперёд и упёрся локтями в колени. — Ты ему доверял, — вздохнул Холмс.

Ага.

Джон смог заставить себя только кивнуть, обсуждать не хотелось. Если Шерлок был прав… а выглядело очень на это похоже…

Боже, ведь всё действительно именно так.

От одной мысли становилось плохо.

А потом Холмс протянул руку и стиснул его ладонь, словно якорь, позволявший держаться в настоящем.

Повисло уютное молчание. Долгожданное уютное молчание, когда нет ничего, что необходимо говорить.

Джон сжал руку Шерлока в ответ.

Затем встряхнулся.

— Нужно…

— Хм? Дело? Уже раскрыл, — Холмс небрежно пожал плечами. — Один из первых моих опытов в работе детектива.

— Орудие убийства — цветочный горшок? — Джон недоумённо наклонил голову на бок.

— Боже, пусть это никогда не появится в блоге, — пробормотал Шерлок, машинально погладив большим пальцем ладонь Джона, прежде чем отпустить её. — Нет, тот случай был простым. Даже Лестрейд запросто вычислил бы, не работай после всего лишь трёх часов сна. Речь о более раннем периоде. Парень, Карл Пауэрс, утонул в бассейне. Я пытался тогда указать полиции на явные несоответствия — у него пропали кроссовки.

— И давно? Почему мне не…

— О, я был ещё ребёнком, — небрежно отмахнулся Холмс.

Шерлок в детстве пытался раскрыть убийство?

— Почему?

— Почему я был маленьким? — он специально сделал вид, будто не понял вопроса.

— Нет, почему ты в детстве расследовал преступление? И не надо впаривать мне ерунду про гражданский долг.

Шерлок взглянул на него.

— Я… из-за этого бассейн закрыли, — с неприязнью произнёс он в конце концов. — Представляешь, сколько моих одноклассников по пятницам раньше уходили из школы ради плаванья? Просто подарок. А после того случая все родители неожиданно решили, будто несчастья угрожают их драгоценным деткам…

— Ох, значит, исключительно во благо человечества? — пытаясь сдержать улыбку, спросил Уотсон.

— Полагаю, так и было, — объявил Шерлок, встал, отряхнулся и протянул ему руку.

— У нас всё в порядке?

Шерлок, кажется, задумался, потом опустил руку.

— Из Ярда пришло семь сообщений по поводу моего «невежества», — он хищно ухмыльнулся. — За это я тебя не простил.

Перейти на страницу:

Похожие книги