— Дома, — согласился Джон. — Может быть, но… Когда я повешу трубку, то продолжу работу, а моя кислая физиономия совершенно точно не поддержит боевой дух всех остальных.
— Джон…
— Я не могу, — прошипел тот. — Прости, не могу…
Связь оборвалась короткими гудками.
Целая вечность потребовалась, чтобы вновь переключиться на дело, отстранившись от ситуации с Джоном. Сейчас он ему ничем не поможет.
Подобную логику, пусть и верную, было трудно принять.
Но ему всё равно нужно с кем-то говорить. Когда он рассказывал всё Джону, то, казалось, почти добрался до сути. Непонятное ощущение, не отпускавшее с первой минуты, только-только начало принимать отчётливую форму.
Что же это?
Инспектор Рэтклифф бесполезен, помощи от него никакой. Вбил себе в голову, что Шерлок объяснениями демонстрирует своё снисхождение.
Наверное, немалую роль в этом сыграло заявление Холмса, что тот бестолковый слушатель. Проблеск понимания, который ощущался во время разговора с Джоном, даже примерно не мелькнул, когда в роли собеседника выступал Рэтклифф.
Нужно что-то другое.
Лежащий на кровати Джерри Бастер был очень бледен и, очевидно, испытывал боль, но выглядел при этом целеустремлённо, докладывая ситуацию. Джон оставался в палате и внимательно следил за показателями приборов, потому что не был уверен в необходимости доклада.
То есть не совсем так. Он знал, это важно, таким образом можно будет обезопасить следующий патруль, направленный в тот же район, хотя бы проинструктировав, чего опасаться.
Просто сейчас всё это казалось неправильным, потому что Джерри выглядел слишком… хрупким.
— …а потом я только небо видел. Там был… — Бастер сбился. — Лейтенант Элкотт был… — потряс головой. — Лейтенант Элкотт умер на месте, — произнёс он наконец, и Джон ощутил, как его накрывает волной бессилия. — В это время Джонсон был без сознания. Могу я узнать, сэр…
— Он стабилен, — вмешался Джон. — В коме, но стабилен.
Бастер взглянул на него с благодарностью.
— Джэмми, засранец, — пробормотал он. — Проспал всё на свете.
— Кто-нибудь появлялся до нашего прибытия? — спросил капитан Колдуэл.
— Нет, не видел никого. Было тихо, как… тихо. Местные, сэр, они были напуганы, когда мы появились. Тот, кто устроил это, их напугал.
Были ещё вопросы, но Бастер старался отвечать очень кратко из-за боли, и ему нельзя было дать больше лекарств, чтобы сохранялась ясность сознания. В конце концов было решено повторить всё с утра в надежде, что за ночь раненый вспомнит какие-нибудь детали.
«Песчанник был жив, — думал Уотсон, меняя наконец дозировку. — Он умер от кровопотери и шока».
А не должен был. Это лечат.
Как бы ему ни хотелось врезать по чему-нибудь в бессильной злобе, он заполнял истории пациентов в полной тишине, стараясь не замечать, насколько легче могло быть состояние некоторых, если бы помощь оказывали на месте.
Что произошло?
Шерлок закрыл глаза, пытаясь представить картинку, стоя посреди морга.
Бесполезно!
Раздражённый, он начал ходить взад-вперёд, снова и снова, пока не замер у трупа из сороковых, невидящим взглядом уставившись на него.
— Что ты видел? — пробормотал Холмс самому себе. — Лежал прямо напротив входа… И что же это было?
Взяв в руки череп, он пронзил его внимательным взглядом, будто одним только этим мог восстановить лицо, глаза и то видение, которое можно было бы использовать для расследования.
Затем внимание его само собой переключилось на мешок с вещами, которые обнаружили на трупе. Среди них было длинное пальто из довольно плотной ткани: похоже, в прошлой жизни тот был солдатом. В отпуске попал под бомбардировку…
Он провёл по костям большим пальцем. Сталкиваться с этой опасностью каждый день, а потом и дома…
Нет. Нельзя переносить личные впечатления на текущее дело. Встряхнувшись, чтобы отогнать ненужные мысли, Шерлок сосредоточился на имеющихся фактах. Первый труп какое-то время был единственным обитателем того небольшого закутка в техническом тоннеле, который завалило из-за взрывов. С Викторианской эпохи и до настоящего времени заброшенных тоннелей, так или иначе связанных между собой, осталось невероятное множество. В таком хаосе немудрено было заблудиться, особенно если спуститься под землю, приложив достаточно усилий, чтобы открыть дверь, и тем более после сильного, судя по костям черепа, удара по голове, который стал причиной сотрясения.
Надел пальто, снял, а потом снова надел. Так сказали судмедэксперты. Движения в бреду были такими резкими, что несколько костей оказались сломаны.
Но… получается, он был достаточно адекватен, чтобы открыть тяжёлую дверь в поисках безопасного убежища. И, если Шерлок верно предположил путь, которым тот шёл, он выбрал весьма удачное направление, придерживаясь линии Пикадилли.
Из-за этого дела Шерлоку удалось побывать на одной из закрытых станций метро. Пройтись по платформе Олдвич[1] оказалось захватывающе.
Минутку.
— Зачем тебе это делать? — спросил Шерлок у черепа. — И как? С сотрясением пробираться по тоннелям… хотя мозгов хватило бы, только чтобы пальто снять… да ещё и с такой силой, что кости слома…
О.
О!