Читаем Константа переменчивого века (СИ) полностью

— Я могу, — предложила Антея, с удовольствием наблюдая, как выражение понимающего одобрения на лице Шерлока менее чем за секунду меняется на собственническую ярость.

— Ты, — Шерлок довольно быстро обрёл дар речи и теперь пытался переключить внимание на себя, — пошла вон. А ты, — он развернулся к партнёру, — иди…

— Ложиться в постель?

Пожалуй, это был единственный раз, когда она видела, что Шерлок настолько в восторге от идеи, но одновременно отчаянно хочет оставить всё, связанное с Джоном, исключительно для себя.

— Помощь не нужна? — по большому счёту, она лишь хотела выяснить, можно ли заставить Шерлока покраснеть от возмущения. И Джон, будто прочитав её мысли, едва сдерживая усмешку, поставил тарелку обратно на стол, чего Антея не могла не одобрить.

— Хм-м, — кивнула она. — Неплохо.

Подмигнув, Джон развернулся.

— Постель. Приходи, как будешь готов.

Шерлок, который наблюдал развернувшуюся сцену с отвисшей челюстью, неожиданно подозрительно прищурился.

— Ты же мне подмигнул? — крикнул он вслед Уотсону. — Так?

— Конечно, — беззаботно отозвался тот, шлёпая босыми ногами по полу.

— Джон! — ещё пару секунд Холмс яростно пялился в его сторону, а потом развернулся к Антее. — Я тебя не одобряю, — он погрозил ей пальцем.

— Уверена, этот факт придаст мне ещё больше ценности в глазах твоего брата, — ответила она, проверяя, все ли документы на месте. — Может, даже зарплату повысит, если ты ему что-нибудь в этом же духе выскажешь.

Шерлок отступил и, казалось, совершенно растерялся, будто не мог сообразить, когда потерял свою превосходящую позицию.

— Впрочем, у меня найдётся пять минут свободного времени, если тебе нужна помощь…

— Нет, — высокомерно фыркнул Холмс. — Поверь, я в состоянии устроить ему небо в алмазах.

— Шерлок! — возмущённо крикнул Джон из комнаты.

— В этом определённо есть что-то привлекательное, — пробормотал Шерлок, кивнув Антее, а потом, прогоняя её, небрежно махнул рукой. — Уходи. Важные вещи требуют моего внимания.

— Я бы посоветовала не называть своего бойфренда «вещью», — пожурила Антея.

Шерлок хмуро смотрел ей вслед.

— Партнёра, — услышала она раздражённое шипение, когда закрывала дверь.

*

Переговоры с советником русского посла закончились в полчетвёртого утра.

— Скотч? — спросила она у Майкрофта, открывая бар.

— Пожалуйста, — согласился тот, откинулся на спинку кресла и наклонил голову назад, уставившись в потолок. Сейчас он выглядел совершенно не похожим на себя, слабым и помятым, каким она его ещё не видела.

Очень странно наблюдать такое.

— У вас милый русский акцент, — похвалила Антея, поставила стакан на стол и заняла своё обычное место напротив. — Довольно впечатляюще.

Забавно, но в ответ Майкрофт что-то промычал.

— Он далёк от совершенства, — добавил потом, всё ещё глядя вверх. — Не удаётся практиковаться так часто, как хотелось бы.

— Теперь нужно сообщить латвийцам.

Нахмурившись, Майкрофт поднял голову и взглянул на неё.

— Я начинаю волноваться, что ты существуешь на одном кофе, — заметил он.

— К чему сон, когда столько всего нужно сделать?

— Совсем как мой брат в юности, — Майкрофт улыбнулся уголками губ.

От кого-нибудь другого подобные слова прозвучали бы как оскорбление.

— Встретила на днях его партнёра. Джона.

— В самом деле? — с притворным интересом спросил Холмс, потягивая скотч.

— Он был голым.

Последовала едва заметная пауза между глотками.

— Полагаю, Шерлок пришёл в восторг?

— Шипел и заикался, — откидываясь в кресле и демонстрируя длинные стройные ноги, ответила она. — День вышел замечательным. Едва не онемевший от возмущения Шерлок и мокрый голый солдат.

Майкрофт отвёл взгляд.

— Онемевший? — покачал головой. — Хотел бы я на это посмотреть.

Она мысленно нахмурилась, не понимая, почему тот неожиданно попытался свернуть их непринуждённую беседу.

— Итак… — допив скотч, Майкрофт сел прямо. — Полагаю, нам нужно проинформировать латвийцев о соглашении.

— Да… — она вновь сосредоточилась. — Как у вас с латышским?

— Запущенно.

Ничего подобного.

*

— Вы должны остаться на ужин, — сказала ей Вайолет.

— Как мило с вашей стороны пригласить меня, — Антея была совершенно точно уверена, что миссис Холмс специально ждала, когда Майкрофт выйдет из комнаты. Теперь понять, насколько благосклонно будет принято её присутствие, оказалось практически невозможно. — Мне нужно уточнить расписание и связаться с офисом.

— Конечно, — кивнула Вайолет. — Он в кабинете.

Что ж… этого стоило ожидать, от кого-то же братья Холмсы унаследовали свой блестящий ум. И Антея кивнула насмешливо улыбающейся Вайолет.

— Сэр? — она постучала по двери, и Майкрофт на миг оторвался от чтения почты. — Ваша мама пригласила меня остаться на чай, и ей известно, что я спрашиваю разрешения.

— В таком случае ты, конечно же, остаёшься, — ответил тот. — Ни за что не стану влезать между мамой и её следующей жертвой.

*

Чуть позже выяснилось, что они будут не одни.

Перейти на страницу:

Похожие книги