Читаем Константа переменчивого века (СИ) полностью

Едва приехали Шерлок и Джон, стало заметно, насколько из-за этого некомфортно Майкрофту. Очень некомфортно. И это было странным, ведь, пусть Шерлок и не самый лёгкий в общении человек, наблюдать за ними довольно забавно, совсем как за давно женатой парочкой, которая постоянно препирается по любому поводу.

— Не имею ни малейшего желания это есть, — заявил Шерлок, отодвигая тарелку с салатом. Джон, не отвлекаясь от своей, пододвинул её обратно.

— Ешь, или всё окажется у тебя за шиворотом, — строго предупредил Уотсон. — Как дела в книжном клубе? — спросил он у Вайолет, тут же сменив тон.

— Великолепно, правда, Хелен Марш, кажется, уверена, будто управлять им теперь должна она, — миссис Холмс покачала головой. — Даже не представляешь, на что эта женщина готова пойти ради места председателя.

— На убийство? — уточнил Шерлок, хмуро созерцая кусочек груши на своей вилке.

Вайолет строго на него взглянула.

— Если я скажу «да», ты уделишь внимание разговору?

— Мне будет интересно, долго ли ты сможешь придерживаться лжи, — ответил ей сын. — Джону это совсем не удаётся.

— Или я настолько хорош, что ты просто не замечаешь, — предположил Уотсон.

Казалось, Шерлок всерьёз обдумывает такую возможность.

— Сомнительно, — пробормотал он. — Ты едва не смеялся, когда вчера рассказывал тем детям про динозавра в Темзе.

Сидящие за столом странно посмотрели на Джона.

— Я… Мне было скучно, — он пожал плечами. — Там собирали образцы речной воды и совершенно забыли объяснить смысл этих действий.

— И кто-то ещё заявил однажды, будто я снисходителен и слишком сложен, — Шерлок поморщился, попробовав что-то, и попытался стряхнуть это с вилки. — Эти два качества несовместимы.

— Если в ком и сочетаются, то в тебе, — ответил Джон. — Прошу прощения, Вайолет. Вернёмся к разговору о клубе. Можете что-нибудь рекомендовать, или уже отправили?

— Отправили? — недоумённо переспросила Антея.

— Вайолет присылает мне посылки, — пояснил Джон и убрал в сторону салфетку с чем-то, что так не понравилось Шерлоку. Наверняка лишь для того, чтобы тот перестал недовольно на неё глазеть и продолжил обед.

— В самом деле? — Антея улыбнулась. — Это чудесно.

— Ничего подобного, — пожаловался Шерлок. — Там одна скучная банальщина.

— Ага, — Джон переложил что-то в тарелку Шерлоку, и, на удивление, не прозвучало ни слова возмущения. — А что мне обязательно понадобится на военной базе, когда я по уши в работе? Почка.

— Зато в реестр доноров не пришлось бы заглядывать, — пробормотал Шерлок.

Губы Джона дрогнули, а потом он засмеялся. Легко, открыто и очень заразительно, заставив всех улыбаться.

— Ты положил мне грушу? — секунду спустя спросил Шерлок, неожиданно оскорбившись.

— Ты же съел её, в чём проблема?

*

Декабрь 2007

Странно. Зная, как Шерлок оживает, когда Джон рядом, иметь с ним дело становилось практически невозможно, едва Джон снова улетал.

— Вы никогда не пытались заставить Джона остаться здесь? — спросила как-то раз Антея после особенно едкой и уничижительной речи Холмса-младшего. — Шерлок стал бы намного более покладистым.

— Я не могу заставить кого-то делать то, что он делать не хочет. По крайней мере, не в этом случае.

*

Март 2008

Майкрофт так и продолжал обижаться всякий раз при упоминании Джона. Ничего очевидного, конечно… даже никаких заметных намёков, но она его слишком хорошо изучила. Провела в его обществе времени больше, чем с кем-либо другим, и научилась определять настроение по тому, как он держит стакан со скотчем или на сколько миллиметров приподнимает бровь.

Сначала она думала, что Майкрофту банально не нравится Джон. Но он регулярно требовал отчёты и с теплотой обсуждал Уотсона, особенно их с Шерлоком вместе.

Потом мельком предположила, что он просто-напросто ревнует Шерлока. И да, ревность в какой-то мере присутствовала, но больше не к самому Джону, а к тому, что Шерлок нашёл человека, готового быть с ним, несмотря на все странности.

И только заметив, что хмурился Майкрофт, лишь когда Джона вспоминала она сама, Антея сообразила, в чём дело.

Ну что за дурак. Похоже, единственный способ подтолкнуть его к чему-то — наказать.

— Свидание? — безэмоционально переспросил Майкрофт. — С министром сельского хозяйства?

— А это проблема? — невинно поинтересовалась она. — Вы же сами сказали очаровать его.

— Я… — Майкрофт кашлянул. — Нет никакой необходимости подобным образом подставляться. Кроме того, он скорее оскорбится, когда выяснится, что мужчины вроде него тебя не интересуют.

— Не проблема, — она не отрывалась от бесконечных сообщений в телефоне. — Мне как раз нравятся мужчины вроде него.

— Я почти уверен, что одной симпатии для успешного свидания недостаточно.

— Почему? Мне бы более чем понравился целеустремлённый партнёр. Я ненавижу лень и обожаю, когда с умом подходят к распределению своего времени. Когда стремятся к совершенству и улыбаются, достигнув его.

Кажется, это был единственный раз, когда она видела подобное проявление глупости со стороны Майкрофта.

— И ты думаешь, что министр сельского хозяйства обладает всеми этими качествами? — с сомнением поинтересовался он.

Перейти на страницу:

Похожие книги