Читаем Константин Бальмонт и поэзия французского языка/Konstantin Balmont et la po'esie de langue francaise полностью

Lignes bris'ees — Angles aigusNous sommes ici, cach'es dans les t'en`ebres.Nous surgirons encore de nos tristes repaires.Nous nous parerons encore de joyaux de f^ete.Nous vous regarderons, vous saisirons pr'ecipit'es sur vos sommeilsNous vous montrerons la fra^icheur de renouveau.Attendez, vieillards, qui ne s^utes jamaisQue deux oscillations — le seul non et le ouiUne ouverture… et les t'en`ebres vont resplendir.L'aube ruisselle de pourpre… Hou! crient les aigles.

Traduit par Jean Chuzeville

Аккорды/Les accords

        В красоте музыкальности,        Как в недвижной зеркальности,Я нашел очертания снов,        До меня не рассказанных,        Тосковавших и связанных,Как растенья под глыбою льдов.        Я им дал наслаждение,        Красоту их рождения,Я разрушил звенящие льды.        И, как гимны неслышные,        Дышат лотосы пышныеНад пространством зеркальной воды.        И в немой музыкальности,        В этой новой зеркальности,Создает их живой хоровод,        Новый мир, недосказанный,        Но с рассказанным связанныйВ глубине отражающих вод.


En la beaut'e des musiques,Ainsi qu'en l'immutabilit'e de miroirs,J'ai trouv'e les contours des r^evesQui n'ont pas 'et'e r'ev'el'es avant moi:Angoiss'es, et enli'esComme des plantes sous des pesanteurs de glace.Je leur ai donn'e le d'elice,La gloire de leur naissance!J'ai d'etruit la glace sonore:Et, comme des hymnes qui ne sont pas entendus,Respirent les lotus somptueuxAu-dessus de miroir des eaux.Et, dans les musiques muettesEt sur la neuve transparence,Des r^eves, la ronde vivanteCr'ee un monde nouveau, `a demi racont'eMais qui va s'accordant avec tout l'Exprim'eDans la profondeur des eaux refl'etantes.

Traduit par Alexandra de Holstein et Ren'e Ghil

Sin miedo [27]

Если ты поэт и хочешь быть могучим,Хочешь быть бессмертным в памяти людей,Порази их в сердце вымыслом певучим,Думу закали на пламени страстей.Ты видал кинжалы древнего Толедо?Лучших не увидишь, где бы ни искал.На клинке узорном надпись: «Sin miedo», —Будь всегда бесстрашным, — властен их закал.Раскаленной стали форму придавая,В сталь кладут по черни золотой узор,И века сверкает красота живаяДвух металлов слитых, разных с давних пор.Чтоб твои мечты вовек не отблистали,Чтоб твоя душа всегда была жива,Разбросай в напевах золото по стали,Влей огонь застывший в звонкие слова.


Перейти на страницу:

Похожие книги