Читаем Контейнер полностью

«Это наш», – говорит он, когда после трёх красных на причал опускается синий контейнер с белой надписью, которую я не могу разобрать.

Ханнес велит Юхане идти в портовую контору. Я порываюсь пойти с ним, но Ханнес удерживает меня за плечо. Приказывает остаться. Я смотрю, как удаляется Юхана, и по телу бегут мурашки.

Я затылком ощущаю взгляд гиены, чувствую отдающее падалью дыхание. Я осталась один на один со зверем, без защиты.

Я не могу ослушаться. Мне хочется бежать вслед за Юханой, но мы с Ханнесом идём в другую сторону. Я не смотрю в лицо Ханнесу, когда он говорит со мной. Он шепчет – или, скорее, шипит.

Я должна избавиться от ребёнка.

Такова цена, которую требует эта огромная гиена в обмен на то, к чему я стремлюсь.

Счастье, любовь.

Каждый член стаи должен знать своё место в иерархии. Вожак первым выбирает мертвечину, которой хочет полакомиться.

13

Паула припарковалась у студии Паавали Кассинена и вышла из машины. Утро после ночного дождя было свежим и ясным. Снова светило солнце, но теперь уже куда милосерднее.

Перед этим она проезжала мимо галереи, но та пустовала. Кассинена она не увидела ни возле контейнера, ни внутри. Впрочем, не было ещё и восьми.

В больших подъёмных воротах была дверь поменьше, с окошками, которые изнутри были закрашены чёрной краской, отчего казалось, что в помещении темно. Паула повернула ручку, дверь открылась.

Когда морские разбойники спускались с палубы захваченного корабля в трюм, они снимали с глаза повязку, и тот быстро привыкал к темноте. Паула вспомнила об этом, входя в студию.

Дверь за ней захлопнулась. В зале царила кромешная тьма. Зрачки Паулы расширились, пытаясь уловить хотя бы малейший свет и с его помощью выстроить контуры предметов. Заходя, она успела заметить лишь макет надгробия для Ханнеса Лехмусоя.

Паула позвала Кассинена, а затем окликнула Ренко, чей телефон по-прежнему был выключен.

Она на ощупь стала продвигаться вдоль стены, добралась до выключателей и нажала их поочерёдно. Это словно запустило в пустой зал тучу цикад. Старые люминесцентные лампы в безуспешной попытке светить ровно затрещали, замигали, и помещение стало напоминать танцпол. Спиралевидный памятник отбрасывал гигантскую тень, которая как будто вырастала ещё больше с каждой новой вспышкой.

Зажужжал какой-то механизм, звук раздавался из дальнего угла помещения, который оказался вне поля зрения Паулы. Потом этот звук заглушили скрежет и свист.

– Полиция! – крикнула Паула и мысленно отругала себя за то, что не прихватила из машины фонарик.

Свет замигал интенсивнее. В дальнем углу под потолком пришла в движение какая-то конструкция. Перемещаясь, она с пронзительным лязгом сменила направление и остановилась неподалёку от Паулы.

Паула щурилась, пытаясь разглядеть хоть что-то в голубоватом мигающем свете. На потолке были рельсы, и под ними висело нечто. Раздалось позвякивание цепей, и предмет начал опускаться. Или кто-то стал его опускать, поняла Паула. Где-то определённо находился человек, который управлял механизмом. Вдруг под потолком включился спот, свет которого был направлен прямо на груз.

Это было голое тело Паавали Кассинена.

Голова художника свесилась на грудь. Он был похож скорее на изваяние, чем на человека. Под мышками у него была пропущена верёвка, зацепленная за крюк.

Паула непроизвольно сделала несколько шагов в направлении тела, как будто Кассинена ещё можно было аккуратно опустить на пол и вернуть к жизни. Одновременно она достала телефон, чтобы вызвать скорую. Но тут снова наступила непроглядная темнота.

Цикады умолкли. Правая рука Паулы безвольно повисла, телефон упал на бетонный пол.

Она хотела вынуть пистолет из кобуры, однако рука не слушалась.

Паула тщетно пыталась хотя бы пошевелить ею.

Не в состоянии двинуться с места, Паула на мгновение представила себя с высоты птичьего полёта, стоящей в тёмном кубическом помещении посреди города.

Она снова безуспешно попробовала пошевелить рукой. Темноту озарила вспышка, на этот раз уже не голубая.

Эта вспышка сверкнула в голове Паулы.

14

Медведь остановил машину напротив галереи, на другой стороне улицы. Перед входом, вымытый ночным дождём, сиял на солнце синий контейнер.

Перейти на страницу:

Все книги серии Скандинавская линия «НордБук»

Другая
Другая

Она работает в больничной столовой шведского города Норрчёпинга, но мечтает писать книги. Одним дождливым днем врач Карл Мальмберг предложил подвезти ее до дома. Так началась история страстных отношений между женатым мужчиной и молодой женщиной, мечтающей о прекрасной, настоящей жизни. «Другая» – это роман о любви, власти и классовых различиях, о столкновении женского и мужского начал, о смелости последовать за своей мечтой и умении бросить вызов собственным страхам. Терез Буман (р. 1978) – шведская писательница, литературный критик, редактор отдела культуры газеты «Экспрессен», автор трех книг, переведенных на ряд европейских языков. Роман «Другая» был в 2015 году номинирован на премию Шведского радио и на Литературную премию Северного Совета. На русском языке публикуется впервые.

Терез Буман

Современная русская и зарубежная проза
Всё, чего я не помню
Всё, чего я не помню

Некий писатель пытается воссоздать последний день жизни Самуэля – молодого человека, внезапно погибшего (покончившего с собой?) в автокатастрофе. В рассказах друзей, любимой девушки, родственников и соседей вырисовываются разные грани его личности: любящий внук, бюрократ поневоле, преданный друг, нелепый позер, влюбленный, готовый на все ради своей девушки… Что же остается от всех наших мимолетных воспоминаний? И что скрывается за тем, чего мы не помним? Это роман о любви и дружбе, предательстве и насилии, горе от потери близкого человека и одиночестве, о быстротечности времени и свойствах нашей памяти. Юнас Хассен Кемири (р. 1978) – один из самых популярных писателей современной Швеции. Дебютный роман «На красном глазу» (2003) стал самым продаваемым романом в Швеции, в 2007 году был экранизирован. Роман «Всё, чего я не помню» (2015) удостоен самой престижной литературной награды Швеции – премии Августа Стриндберга, переведен на 25 языков. На русском языке публикуется впервые.

Юнас Хассен Кемири

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Отцовский договор
Отцовский договор

Дедушка дважды в год приезжает домой из-за границы, чтобы навестить своих взрослых детей. Его сын – неудачник. Дочь ждет ребенка не от того мужчины. Только он, умудренный жизнью патриарх, почти совершенен – по крайней мере, ему так кажется… Роман «Отцовский договор» с иронией и горечью рассказывает о том, как сложно найти общий язык с самыми близкими людьми. Что значит быть хорошим отцом и мужем, матерью и женой, сыном и дочерью, сестрой или братом? Казалось бы, наши роли меняются, но как найти баланс между семейными обязательствами и личной свободой, стремлением быть рядом с теми, кого ты любишь, и соблазном убежать от тех, кто порой тебя ранит? Юнас Хассен Кемири (р. 1978) – один из самых популярных писателей современной Швеции, лауреат многих литературных премий. Дебютный роман «На красном глазу» (2003) стал самым продаваемым романом в Швеции, в 2007 году был экранизирован. Роман «Всё, чего я не помню» (2015) получил престижную премию Августа Стриндберга, переведен на 25 языков, в том числе на русский язык (2021). В 2020 году роман «Отцовский договор» (2018) стал финалистом Национальной книжной премии США в номинации переводной литературы. На русском языке публикуется впервые.

Юнас Хассен Кемири

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Эффект бабочки
Эффект бабочки

По непонятным причинам легковой автомобиль врезается в поезд дальнего следования. В аварии погибают одиннадцать человек. Но что предшествовало катастрофе? Виноват ли кто-то еще, кроме водителя? Углубляясь в прошлое, мы видим, как случайности неумолимо сплетаются в бесконечную сеть, создавая настоящее, как наши поступки влияют на ход событий далеко за пределами нашей собственной жизни. «Эффект бабочки» – это роман об одиночестве и поиске смыслов, о борьбе свободной воли против силы детских травм, о нежелании мириться с действительностью и о том, что рано или поздно со всеми жизненными тревогами нам придется расстаться… Карин Альвтеген (р. 1965) – известная шведская писательница, мастер жанра психологического триллера и детектива, лауреат многочисленных литературных премий, в том числе премии «Стеклянный ключ» за лучший криминальный роман Скандинавии.

Карин Альвтеген

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Эскортница
Эскортница

— Адель, милая, у нас тут проблема: другу надо настроение поднять. Невеста укатила без обратного билета, — Михаил отрывается от телефона и обращается к приятелям: — Брюнетку или блондинку?— Брюнетку! - требует Степан. — Или блондинку. А двоих можно?— Ади, у нас глаза разбежались. Что-то бы особенное для лучшего друга. О! А такие бывают?Михаил возвращается к гостям:— У них есть студентка юрфака, отличница. Чиста как слеза, в глазах ум, попа орех. Занималась балетом. Либо она, либо две блондинки. В паре девственница не работает. Стесняется, — ржет громко.— Петь, ты лучше всего Артёма знаешь. Целку или двух?— Студентку, — Петр делает движение рукой, дескать, гори всё огнем.— Мы выбрали девицу, Ади. Там перевяжи ее бантом или в коробку посади, — хохот. — Да-да, подарочек же.

Агата Рат , Арина Теплова , Елена Михайловна Бурунова , Михаил Еремович Погосов , Ольга Вечная

Детективы / Триллер / Современные любовные романы / Прочие Детективы / Эро литература
Волкодав
Волкодав

Он последний в роду Серого Пса. У него нет имени, только прозвище – Волкодав. У него нет будущего – только месть, к которой он шёл одиннадцать лет. Его род истреблён, в его доме давно поселились чужие. Он спел Песню Смерти, ведь дальше незачем жить. Но солнце почему-то продолжает светить, и зеленеет лес, и несёт воды река, и чьи-то руки тянутся вслед, и шепчут слабые голоса: «Не бросай нас, Волкодав»… Роман о Волкодаве, последнем воине из рода Серого Пса, впервые напечатанный в 1995 году и завоевавший любовь миллионов читателей, – бесспорно, одна из лучших приключенческих книг в современной российской литературе. Вслед за первой книгой были опубликованы «Волкодав. Право на поединок», «Волкодав. Истовик-камень» и дилогия «Звёздный меч», состоящая из романов «Знамение пути» и «Самоцветные горы». Продолжением «Истовика-камня» стал новый роман М. Семёновой – «Волкодав. Мир по дороге». По мотивам романов М. Семёновой о легендарном герое сняты фильм «Волкодав из рода Серых Псов» и телесериал «Молодой Волкодав», а также создано несколько компьютерных игр. Герои Семёновой давно обрели самостоятельную жизнь в произведениях других авторов, объединённых в особую вселенную – «Мир Волкодава».

Анатолий Петрович Шаров , Елена Вильоржевна Галенко , Мария Васильевна Семенова , Мария Васильевна Семёнова , Мария Семенова

Фантастика / Проза / Славянское фэнтези / Фэнтези / Современная проза / Детективы