Читаем Копи царя Соломона полностью

– Боже правый! – наконец с облегчением воскликнул он. – Это не Джордж!

Я тоже присел, пытаясь рассмотреть незнакомца.

Покойный был, очевидно, рослым человеком средних лет; его темноволосая с проседью голова была полуопущена, но можно было увидеть тонкие черты лица, орлиный нос и длинные черные усы. Кожа незнакомца, совершенно желтого цвета, плотно обтягивала высохшие скулы. На нем не было никакой одежды, кроме полуистлевших штанов, давно превратившихся в лохмотья. На шее этой насквозь промороженной мумии болталось распятие из слоновой кости.

– Интересно, кто бы это мог быть? – удивленно проговорил я.

– Неужели вы еще не догадались? – хмыкнул капитан. – Да ведь это же наш старый добрый дон Хозе да Сильвестра!

– Не может быть! Ведь он умер триста лет назад!

– Ничего удивительного, – спокойно возразил Джон Гуд. – В этом холоде сеньор смог бы с таким же успехом провести и три тысячелетия. При здешней температуре он сохранился свеженьким на веки вечные, словно замороженная новозеландская баранина. А в этой пещере, дьявол ее побери, даже днем не меньше десяти градусов мороза. Солнце сюда не проникает, а хищных животных в окрестностях попросту нет. Ни на минуту не сомневаюсь, что раб, о котором дон Хозе упоминает в своей записке, содрал с него всю одежду и бросил тело: одному ему было не под силу похоронить хозяина. Взгляните-ка! – Капитан наклонился и поднял остро отточенный обломок кости довольно странной формы. – Именно этим пером дон Сильвестра и начертил свою карту…

Мы даже забыли о собственных бедствиях, потрясенно глядя на молчаливого пришельца из глубины веков.

– А отсюда он брал кровь, которой писал. – Генри Куртис указал на едва заметную ранку на левой кисти португальца. – Честно скажу: ничего подобного я в жизни не видел!

Должен признаться, что мне стало не по себе. Теперь не оставалось никаких сомнений в том, что перед нами действительно был Хозе да Сильвестра. Я отчетливо представлял его последние дни: как он в полном одиночестве погибал от голода, как пытался согреться в пещере, а когда понял, что близится его смертный час, нашел в себе силы и мужество передать потомкам великую тайну. Мне даже почудилось, что в резких чертах его лица есть некоторое сходство с моим бедным знакомцем Сильвестром…

Так или иначе, храбрый сеньор сидел перед нами – словно страшное предупреждение тем, кому не терпится приоткрыть завесу неизвестности.

– Уйдем отсюда, – прервал мои бесплодные размышления сэр Генри. – И оставим старому сеньору товарища по несчастью, который, может быть, скрасит его одиночество.

Легко, словно перышко, подняв закоченевшее тело Вентфогеля, Генри Куртис усадил готтентота рядом с доном Хозе да Сильвестра. Затем он наклонился и сорвал распятие с шеи португальца. Он даже не попытался развязать шнурок, потому что его пальцы не гнулись от холода. Мне думается, что это распятие и по сей день находится в Англии. Я же прихватил перо, сделанное из обломка кости. Оно и сейчас лежит передо мной на столе. Скажу честно – иногда я подписываю им свое имя на особо важных бумагах.

Оставив этих двоих нести вечную сторожевую службу среди величественного безмолвия, мы выбрались из пещеры на залитую благодатным солнцем снежную равнину и побрели дальше. В глубине души каждый опасался, что недалек тот час, когда и нас постигнет та же участь. Пройдя около полумили, мы приблизились к краю плато и обнаружили, что бугор, венчающий гору, расположен не в центре снежной равнины, а как бы смещен в сторону пустыни, а за ним прячется на удивление пологий склон.

Плотные слои тумана вскоре окончательно рассеялись, и, подойдя ближе, мы увидели у самого края снежного откоса лужайку, покрытую изумрудно-зеленой травой. Лужайка располагалась ниже нас не более чем на пятьсот ярдов, и по ней протекал ручей. Но это было далеко не все: на берегу ручья вольготно расположилась на солнышке дюжина крупных антилоп, породу которых определить было сложно из-за расстояния. Но все равно нас охватило такое ликование, что даже царственный Амбопа, не удержавшись, исполнил какую-то туземную пляску.

Когда первые восторги улеглись, сразу же возник вопрос, как добыть вожделенную пищу. Даже для самого лучшего стрелка животные находились слишком далеко; поэтому мы начали нетерпеливо и бурно совещаться. Мысль о том, чтобы бесшумно подкрасться к животным, пришлось сразу отбросить, так как ветер дул в ту сторону и антилопы могли нас почуять; кроме того, как бы мы ни осторожничали, нас было легко заметить на ослепительно-белом снегу.

– Придется стрелять отсюда, – сказал сэр Генри. – Только из какой винтовки? Как вы считаете, мистер Квотермейн?

Вопрос был серьезный. Магазинный винчестер бьет на тысячу ярдов. У нас их два; Амбопа нес теперь свой и бедняги Вентфогеля. Двустволка «экспресс» – всего на триста пятьдесят, и шансы на промах слишком велики. С другой стороны, если из нее все-таки удастся поразить цель, шансы убить животное значительно выше, так как патроны для «экспресса» снабжены разрывными пулями. В конце концов я решился рискнуть и стрелять из двустволки «экспресс».

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир приключений и тайн

Франкенштейн
Франкенштейн

Задуманный и начатый в ходе творческого состязания в сочинении страшных историй на швейцарской вилле Диодати в июне 1816 года, инициированного лордом Байроном, дебютный роман английской писательницы Мэри Шелли стал одним из шедевров романтической готики и вместе с тем отправной точкой научно-фантастической традиции в прозе Нового и Новейшего времени. Отсылающая самим названием к античному мифу о Прометее, книга М. Шелли за неполные два столетия породила собственную обширную и влиятельную культурную мифологию, прирастающую все новыми героями, ситуациями и смыслами в бесчисленных подражаниях, переложениях и экранизациях. Придуманный автором книги трагический и страшный сюжет оказался открыт для различных художественных, философских и социально-политических интерпретаций, а имя и личность швейцарского ученого-экспериментатора Виктора Франкенштейна прочно соединились в современном культурном сознании с образом созданного им монстра в двуединый символ дерзновенных надежд и смертельных опасностей, сопутствующих научным исканиям и выдающимся открытиям.

Елена Александровна Суриц , Игорь Павлович Соколов , Мэри Уолстонкрафт Шелли , Сергей Чернов

Фантастика / Поэзия / Научная Фантастика / Юмор / Стихи и поэзия

Похожие книги

Святой воин
Святой воин

Когда-то, шесть веков тому вперед, Роберт Смирнов мечтал стать хирургом. Но теперь он хорошо обученный воин и послушник Третьего ордена францисканцев. Скрываясь под маской личного лекаря, он охраняет Орлеанскую Деву.Жанна ведет французов от победы к победе, и все чаще англичане с бургундцами пытаются ее погубить. Но всякий раз на пути врагов встает шевалье Робер де Могуле. Он влюблен в Деву без памяти и считает ее чуть ли не святой. Не упускает ли Робер чего-то важного?Кто стоит за спинами заговорщиков, мечтающих свергнуть Карла VII? Отчего французы сдали Париж бургундцам, и что за таинственный корабль бороздит воды Ла-Манша?И как ты должен поступить, когда Наставник приказывает убить отца твоей любимой?

Андрей Родионов , Георгий Андреевич Давидов

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Альтернативная история / Попаданцы
Десант в прошлое
Десант в прошлое

Главный герой этого романа, написанного в жанре "Альтернативная история", отнюдь не простой человек. Он отставной майор-разведчик ГРУ, занимавшийся когда-то радиоразведкой за рубежом. Его новый бизнес можно смело назвать криминальным, но в то же время исполненным некоего благородства, ведь он вместе со своими старыми друзьями долгое время "усмирял" крутых, превращая их в покорных "мулов" и делал бы это и дальше, если бы однажды не совершил мысленное путешествие в прошлое, а затем не стал совершенствоваться в этом деле и не сумел заглянуть в ужасное будущее, в котором Землю ждало вторжение извне и тотальное уничтожение всего живого. Увы, но при всем том, что главному герою и его друзьям было отныне открыто как прошлое, так и будущее, для того, чтобы спасти Землю от нашествия валаров, им пришлось собрать большую команду учёных, инженеров-конструкторов и самых лучших рабочих, профессионалов высочайшего класса, и отправиться в прошлое. Для своего появления в прошлом, в телах выбранных ими людей, они выбрали дату 20 (7) мая 1905 года и с этого самого дня начали менять ход всей мировой истории, готовясь к тому, чтобы дать жестокому и безжалостному врагу достойный отпор. В результате вся дальнейшая история изменилась кардинальным образом, но цена перемен была запредельно высока и главному герою и его друзьям еще предстоит понять, стоило им идти на такие жертвы?

Александр Абердин , Александр М. Абердин , Василий Васильевич Головачев , Василий Головачёв , Станислав Семенович Гагарин

Фантастика / Исторические приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика / Попаданцы