Читаем Корабль-призрак полностью

Филип провел на борту не слишком много времени, прежде чем выяснил, что плавание обещает быть не очень приятным, поскольку «Батавию» подрядили доставить довольно многочисленный воинский отряд на Цейлон и Яву для пополнения и укрепления сил компании на этих островах. Кораблю предстояло расстаться с остальной флотилией у Мадагаскара и пойти прямиком к Яве; считалось, что солдат на борту хватит, чтобы отпугнуть любого неприятеля, будь то пираты или вражеские корсары[30]. Кроме того, «Батавия» несла тридцать пушек, а команда ее насчитывала семьдесят пять человек. Помимо военных припасов, составлявших бо́льшую часть груза, она везла изрядное количество звонкой монеты для закупок в Индии.

Солдаты как раз грузились, когда Филип поднялся на борт, и через несколько минут на палубе сделалось чрезвычайно многолюдно – попробуй протиснись. Филип, не успевший представиться капитану, разыскал первого помощника и немедленно приступил к исполнению своих обязанностей, с которыми благодаря недавнему опыту предыдущего плавания был знаком гораздо лучше, чем изначально посчитали моряки «Батавии».

Очень быстро суета и суматоха улеглись, солдатское снаряжение спустили в трюм, не считая утвари для готовки пищи, а самих солдат разделили на малые отряды и разместили между пушками на главной палубе. Теперь кораблем стало возможно управлять. Филип принимал в этом самое деятельное участие и внес несколько полезных предложений, вследствие чего капитан в короткую минуту передышки одобрительно заметил:

– Я полагал, минхеер Вандердекен, что вы проявили легкомыслие, не пожелав присоединиться к нам заблаговременно, но теперь вижу, что вы сполна возмещаете свое отсутствие. Вы справляетесь намного лучше, чем ожидалось, и я рад тому, что вы с нами, хотя и сожалею, что вас не было, когда мы заполняли трюм: боюсь, груз уложен далеко не так разумно, как следовало. Увы, у минхеера Стрюйса, моего первого помощника, хватало в ту пору иных забот.

– Прошу прощения, что не прибыл раньше, минхеер, – ответил Филип, – но я поспешил явиться, едва компания отправила мне весточку.

– Верно. Они знали, что вы человек женатый, к тому же владелец нескольких долей капитала, вот и предпочли не срывать вас с места заранее. Полагаю, в следующем плавании вы будете командовать собственным кораблем. С теми деньгами, которые вы вложили в компанию, это само собой разумеется. Я разговаривал об этом с одним из старших советников сегодня утром.

Филипа порадовало, что его вложения сулят такую недурную прибыль, ибо стать капитаном собственного корабля он мечтал давно. Вслух он ответил, что, конечно, надеется сделаться капитаном после нынешнего плавания, в котором, уверен, обучится всем необходимым умениям и навыкам.

– Не сомневаюсь, минхеер Вандердекен. Ничуть не сомневаюсь. Должно быть, море очень вам нравится.

– Так и есть, – подтвердил Филип. – Не думаю, что смогу без него жить.

– Не отступайтесь! Вы молоды, деятельны и преисполнены надежд. Рано или поздно подступит усталость, и вам захочется праздности до конца ваших дней, но не отступайтесь!

– Сколько всего солдат на борту? – спросил Филип.

– Двести сорок пять рядовых и шесть офицеров. Вот бедолаги! Лишь немногим из них суждено вернуться обратно. Больше половины не доживет до своего следующего дня рождения. Условия там ужасные. Помнится, я высадил триста человек в этой жуткой дыре, а через полгода, еще до моего прибытия, их оставалось не больше сотни.

– Посылать их туда – все равно что убивать, – заметил Филип.

– Пф! Они погибнут так или иначе, а если это случится раньше, кому какое дело? Жизнь – это товар, который покупают и продают, как и все прочее. Мы поставляем очень много своих изделий и отдаем очень много золота за индийские товары. Еще мы расплачиваемся жизнями, а компания имеет солидную прибыль.

– В отличие от несчастных солдат, минхеер.

– Ну да. Компания покупает задешево, а продает задорого, – изрек капитан и пошел по своим делам.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир приключений

Корабль-призрак
Корабль-призрак

«Корабль-призрак» (1837–1839) английского писателя, морского офицера и путешественника, классика приключенческой прозы Фредерика Марриета, прославившегося под псевдонимом Капитан Марриет, – едва ли не самая известная литературная вариация старинной легенды о «Летучем голландце», таинственном парусном судне без экипажа, которое столетиями блуждает по океанским просторам, никогда не приставая к берегу и наводя ужас на мореплавателей. Главному герою романа, молодому моряку Филипу Вандердекену, предстоит снять страшное заклятие со своего отца-капитана, который некогда опрометчиво дал роковой обет на священной реликвии, а потом, находясь в плавании, в минуту отчаяния возвел хулу на Господа Бога и тем обрек себя и свою команду на вечные скитания, – однако избавиться от проклятия оказывается совсем не просто…Роман издается в современном переводе, без сокращений; в издание включены полные комплекты иллюстраций к «Кораблю-призраку», созданных замечательными чешскими художниками Венцеславом Черны и Вацлавом Чуттой.

Фредерик Марриет

Приключения

Похожие книги