Читаем Коринна, или Италия полностью

— Священное место, где, кроме меня, в эту минуту нет ни одного живого существа, — воскликнула Коринна, — где на мой голос отзывается лишь эхо! почему не стихают бури страстей перед вечным покоем природы, столь невозмутимо созерцающей смену людских поколений? Есть ли у вселенной иная цель, чем человек, не созданы ли все ее чудеса лишь для того, чтобы обретать свое отражение в наших душах? Освальд! Освальд! Зачем я тебя так боготворю? Зачем я отдаюсь чувству, которое по сравнению с вечностью, по сравнению с высокими надеждами, приближающими нас к Божеству, длится лишь краткий миг? Великий Боже! если правда, что лучше всех прославляет Тебя тот, кто способен глубже мыслить, сделай так, чтобы размышления исцелили меня от сердечных мук! Разве мой благородный друг, чей нежный взор я не могу позабыть, не такой же смертный, как я? Однако там, в надзвездном мире, живет вечная любовь, единственная любовь, которая может утолить наши безмерные желания.

Долго стояла Коринна, погруженная в раздумье; наконец она медленной поступью двинулась назад. Но прежде чем возвратиться домой, ей захотелось войти в собор Святого Петра, дождаться там утра, подняться на купол и с его высоты проститься с Римом. Приблизившись к собору, она постаралась представить себе, каким будет это здание, когда и оно, в свою очередь, превратится в руины и станет предметом удивления грядущих поколений. Она представила себе, как эти стройные колонны будут лежать на земле, аркада обрушится, свод обвалится, но и тогда египетский обелиск будет господствовать над этими развалинами: египтяне трудились для земной вечности. Но вот занялась заря, и Коринна с вершины собора охватила взглядом весь Рим, затерявшийся среди невозделанных полей, подобно оазису в Ливийской пустыне. Все вокруг него говорит о запустении; но великое множество колоколен, куполов, обелисков, колонн, над которыми возвышается собор Святого Петра, придает облику города необычайную красоту. Рим, если можно так выразиться, обладает особым, лишь ему свойственным обаянием. Его любят, как живое существо; его здания, его руины — это друзья, с которыми тяжело расставаться.

Коринна обратилась со скорбными прощальными словами к Колизею, Пантеону, замку Святого Ангела — ко всем местам, которые своей красотой так часто радовали ее воображение.

— Прощай, страна воспоминаний, — воскликнула она, — страна, где на нашу жизнь не оказывают влияния ни общество, ни какие-либо события, где душа непрестанно испытывает восторг, созерцая окружающие предметы внешнего мира! Я уезжаю отсюда; я следую за Освальдом, даже не зная, какую судьбу он мне готовит, — я предпочла его своей свободе, подарившей мне столько счастливых дней! Быть может, я снова вернусь сюда, но уже с разбитым сердцем, с угасшей душой; и даже вы, изящные искусства, вы, памятники античности, и ты, солнце, которое я так часто призывала к себе в туманной стране, где жила изгнанницей, — все вы уже ничем не сможете мне помочь!

Коринна заливалась слезами, произнося эти прощальные слова, но ни на мгновение не допускала мысли, что Освальд может уехать один. Мы можем позднее осуждать, даже сурово отвергать свои решения, родившиеся от полноты чувств, но всякий раз их принимаем без колебаний. Когда страсть овладевает возвышенным умом, поступки нередко противоречат образу мыслей и, что бы ни говорил рассудок, человек поступает, как велит ему сердце. Волосы Коринны, вуаль, развевавшаяся на ветру, — все это придавало ее чертам такое вдохновенное выражение, что, когда она вышла из собора, простые люди, попавшиеся ей навстречу, с восторженными приветствиями проводили ее до самой кареты. Расставаясь с народом, который так пылко, а порой и так учтиво высказывает свои чувства, Коринна тихонько вздохнула.

Перейти на страницу:

Все книги серии Зарубежная классика (Эксмо)

Забавный случай с Бенджамином Баттоном
Забавный случай с Бенджамином Баттоном

«...– Ну? – задыхаясь, спросил мистер Баттон. – Который же мой?– Вон тот! – сказала сестра.Мистер Баттон поглядел туда, куда она указывала пальцем, и увидел вот что. Перед ним, запеленутый в огромное белое одеяло и кое-как втиснутый нижней частью туловища в колыбель, сидел старик, которому, вне сомнения, было под семьдесят. Его редкие волосы были убелены сединой, длинная грязно-серая борода нелепо колыхалась под легким ветерком, тянувшим из окна. Он посмотрел на мистера Баттона тусклыми, бесцветными глазами, в которых мелькнуло недоумение.– В уме ли я? – рявкнул мистер Баттон, чей ужас внезапно сменился яростью. – Или у вас в клинике принято так подло шутить над людьми?– Нам не до шуток, – сурово ответила сестра. – Не знаю, в уме вы или нет, но это ваш сын, можете не сомневаться...»

Фрэнсис Скотт Фицджеральд

Проза / Классическая проза

Похожие книги

Рыбья кровь
Рыбья кровь

VIII век. Верховья Дона, глухая деревня в непроходимых лесах. Юный Дарник по прозвищу Рыбья Кровь больше всего на свете хочет путешествовать. В те времена такое могли себе позволить только купцы и воины.Покинув родную землянку, Дарник отправляется в большую жизнь. По пути вокруг него собирается целая ватага таких же предприимчивых, мечтающих о воинской славе парней. Закаляясь в схватках с многочисленными противниками, где доблестью, а где хитростью покоряя города и племена, она превращается в небольшое войско, а Дарник – в настоящего воеводу, не знающего поражений и мечтающего о собственном княжестве…

Борис Сенега , Евгений Иванович Таганов , Евгений Рубаев , Евгений Таганов , Франсуаза Саган

Фантастика / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза