Герлим мысленно поблагодарил волшебницу, сделал глубокий вдох и постучал в дверь дома. Несмотря на путаные объяснения мальчика, консьержка проводила его к хозяевам. Родители Лодии встретили гостя в просторной гостиной, где над камином висел большой портрет счастливого семейства. Клара и Франсис Лиль сразу понравились мальчику, но не красота их нарядов, не утончённые манеры привлекли Герлима, а доброта, сияющая во взгляде.
– Если мы правильно поняли, ты друг Лодии? – спросила Клара с лёгкой улыбкой.
– Я ещё не успел стать её другом, ведь мы познакомились вчера, – честно признался Герлим.
– Вчера? – обеспокоенно взглянул на него Франсис. – Тебе известно, где она сейчас?
– Да, я знаю, где ваша дочь, – смутился Герлим и опустил голову. – Но это очень неприятная история.
– Что же она натворила в этот раз? – уже не скрывая беспокойства, спросила Клара.
Мать Лодии подошла к мальчику и взяла его за руки.
– Нам ты можешь рассказать всё, что знаешь. Мы привыкли к неприятным историям, в которые попадает наша дочь, – с тяжёлым вздохом добавил Франсис.
Клара велела служанке принести угощение для гостя и пригласила Герлима разделить с ними завтрак. С тех пор как они узнал об исчезновении дочери, никто не прикоснулся к еде. Они уже успели опросить друзей Лодии и оповестили полицию, но их собственные поиски дочери не принесли результата.
– Лодия не успела рассказать мне о своих приключениях, а новое, наверно, самое приятное, – не поднимая глаз, проговорил Герлим.
Служанка на серебряном подносе принесла угощение для гостей: черничный пирог с джемом и пончики. Но никто не притронулся к угощению.
– Мы не лучшие родители, потому что не всегда можем уследить за проделками Лодии, – призналась Клара. – А раз так, то каждый раз мы готовы разделить её вину на троих.
– Ты сказал, что познакомился с Лодией вчера и знаешь, где она сейчас, –нетерпеливо напомнил Франсис.
Герлим отпил из бокала и понял, что настал момент рассказать родителям Лодии правду, не утаивая от них ничего. История начиналась с ночной прогулки к озеру русалок и заканчивалась в темнице норклинов. Герлим умолчал лишь о двух жителях подземья, которые превратились в камень, и зачарованной шишке, лежавшей у него в кармане. Клара побледнела и схватилась за сердце, а Франсис заметался по комнате, словно загнанный в клетку дикий зверь. Мальчик замолчал, испуганно наблюдая за родителями Лодии.
– От кого наша дочь унаследовала такую храбрость? – воскликнул Франсис. – Немыслимо, отправиться одной ночью в логово норклинов!
– Ты всегда хотел сына и поощрял в ней качества, которые девочке не нужны, – с упрёком посмотрела на мужа Клара. – И теперь она в одиночку решила сразиться с армией похитителей детей!
– Нет смысла сейчас ссориться и искать виноватых, – вдруг сказал Франсис. – Надо спасать нашу дочь.
Отец Лодии велел служанке принести ему плащ и шляпу.
– Только не говори, что ты намерен отправиться в лес! – испугалась Клара.
– Я еду во дворец к нашему королю, и юный друг Лодии едет со мной.
– Тогда и мне незачем оставаться дома, – не раздумывая сказала Клара. – Их величество Роланд I не заставит вас долго ждать аудиенции, если с вами буду я – главный повар королевства!
– Не слишком ли много внимания король уделяет своему повару? – с нотками ревности спросил Франсис.
– Это всего лишь память о детской дружбе, – беззаботно ответила Клара.
Герлим и мечтать не мог, что так скоро окажется в карете. В упряжке трясли гривами два чёрных жеребца, и мальчик засмотрелся на них.
– Ты никогда не видел коня? – предположил Франсис, уже зная о жизни мальчика в подземной норе.
Герлим кивнул, и тогда ему позволили погладить одного из них. Жеребец фыркал, но Герлим не испугался, он был уверен, что видел самых удивительных животных. В лесу он встречал оленя, но тот убежал, едва под ногой мальчика хрустнула ветка, а конь позволил ему себя поладить. Однако родители Лодии торопились во дворец, и его знакомство с чёрным жеребцом оказалось коротким.
***
Воспитанный подземными жителями мальчик с любопытством прильнул к окну кареты, несущейся по улицам города. Несмотря на беспокойство за пленённую девочку, Герлим не переставал восхищаться, глядя по сторонам на высокие статуи и фонтаны. С его лица не сходила восторженная улыбка, а великолепие королевского дворца слегка напугало его. Герлим боялся шагать по мраморным ступеням или к чему-либо прикоснуться: столько золота, хрусталя и драгоценных камней он не видел даже в сокровищнице норклинов.