Читаем Кормитель кротов полностью

Взгляды взрослых устремились на ребёнка. Мальчик достал из кармана флакон со светящимся зельем и несколько раз встряхнул его. Ансельм сделал пару шагов назад, а король вопросительно поднял бровь.

– Что у тебя в руке? Это твоё доказательство?

– Доказательство вы увидите сейчас…

Мальчик решительно открыл флакон и облил зельем свою руку. Вмиг рука мальчика обросла чёрной густой шерстью, а пальцы превратились в длинные когти, торчащие, словно лопата.

– Какой ужас! Что с твоей рукой? – почти в один голос воскликнули взрослые.

– Это зелье, превращающее детей в кротов, – дрожащим голосом объяснил Герлим.

– Вы заставили ребенка лишить себя руки! – очнулась Клара, осуждающе глядя на короля и первого советника. – Надеюсь, других доказательств не потребуется!

– Обе руки у него на месте, просто одна обросла шерстью, – возразил первый советник.

– Лучше помолчи! – пригрозил ему Франсис и с тревогой посмотрел на мальчика: – Тебе не больно? Руку можно расколдовать обратно?

Герлим лишь растерянно пожал плечами.

– Дитя мое, закрой флакон и отдай господину Ансельму, – осторожно произнёс Роланд I и подтолкнул советника к несчастному ребенку.

Мальчик послушно протянул флакон Ансельму и посмотрел на родителей Лодии:

– Теперь её спасут?

– Непременно, – ответил на его вопрос король. – Завтра же отправлю в земли норклинов полк гвардейцев, а сейчас мне надо посоветоваться с маршалами и генералами. Ансельм, распорядись, чтобы немедленно явились во дворец.

Король заверил Клару и Франсиса, что сделает всё возможное для спасения их дочери, и посоветовал дожидаться хороших новостей дома. Аудиенция закончилась, и родители Лодии поблагодарили короля Роланда I. Затем Франсис накинул плащ на мальчика и вместе с Кларой проводил его до кареты.

– Завтра может быть поздно, – сказал Герлим, едва экипаж тронулся с места.

– Но королю необходимо подготовиться к вторжению на территорию норклинов, – попытались объяснить родители Лодии.

– Вы не понимаете, я не знаю, существует ли зелье, возвращающее детям человеческий облик! – воскликнул мальчик. – Если мы опоздаем…

– Подожди. Нам надо решить, что делать с твоей рукой! – прервал его Франсис. – Мы не можем допустить, чтоб твоя рука навсегда осталась такой.

– Прости, что нам не удалось убедить короля в твоей правоте сразу, –присоединилась к мужу Клара. – Тогда тебе не пришлось бы…

– Это сейчас не важно, – вдруг сказал Герлим. – Если мы опоздаем, Лодию могут превратить в крота, и она навсегда останется в подземье!

– Но если бы мы могли спасти Лодию и других детей без помощи короля, мы не стали бы тратить время на путешествие во дворец.

Герлим не согласился выполнить пожелание короля, он вспомнил об орешке, данном ему Ёлочной феей, и полез человеческой рукой в карман. Нащупав орешек, мальчик достал его и забросил себе в рот.

– Благодарю, что приняли меня в своём доме и поверили моим словам без доказательств, – сказал Герлим, взглянув на родителей Лодии. – Но я не могу оставаться здесь и дожидаться завтрашнего дня! Лодии нужна моя помощь сейчас.

Мальчик сидел в карете напротив родителей девочки и внезапно исчез, оставив на месте себя лишь лёгкое облачко изумрудных блёсток. Волшебство феи вернуло Герлима в лес.

***

Солнце клонилось к закату, однако надвигающаяся темнота не пугала мальчика, жизнь среди норклинов приучила его к сумеркам, переходящим во мрак, и наделила способностью видеть в темноте. Он без труда отыскал путь к норам норклинов. Посреди цветущей поляны возвышались холмики. Маленькие холмики служили отверстиями для вентиляции воздуха в подземье, а холмики покрупнее обозначали вход в нору. Кое-где из холмиков торчали закопчённые печные трубы. Многие норклины делали для своей норы отдельный вход, хотя он всегда соединялся с главным тоннелем. Герлим не рискнул вернуться в подземье через главный вход и выбрал весьма отдалённый и заброшенный хозяином.

Мальчик вспомнил, что весной в Санторинском королевстве случилось наводнение, и часть подземья оказалась затоплена водой. Вода вскоре отступила, но норклины не вернулись в полуобвалившиеся нормы и не стали откапывать засыпанные землёй ходы. Они быстро выкопали новые, а затопленную часть подземья забросили. Так, пройдя по заброшенным норам, никем не замеченный Герлим оказался в подземье. Пробираясь по тоннелям в кромешной тьме, он совершенно не боялся встретить животных, способных на него напасть, ведь запах норклинских нор до сих пор сохранился и отпугивал любых посетителей.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 великих загадок Африки
100 великих загадок Африки

Африка – это не только вечное наследие Древнего Египта и магическое искусство негритянских народов, не только снега Килиманджаро, слоны и пальмы. Из этой книги, которую составил профессиональный африканист Николай Непомнящий, вы узнаете – в документально точном изложении – захватывающие подробности поисков пиратских кладов и леденящие душу свидетельства тех, кто уцелел среди бесчисленных опасностей, подстерегающих путешественника в Африке. Перед вами предстанет сверкающий экзотическими красками мир африканских чудес: таинственные фрески ныне пустынной Сахары и легендарные бриллианты; целый народ, живущий в воде озера Чад, и племя двупалых людей; негритянские волшебники и маги…

Николай Николаевич Непомнящий

Приключения / Научная литература / Путешествия и география / Прочая научная литература / Образование и наука