Читаем Король Дарлии полностью

– Иду, иду! – крикнул Хрон и выскочил из-за стола.

Но он не успел сделать и пяти шагов, дверь с грохотом отлетела в сторону, и в комнату ворвались трое стражников. Один из них был в доспехах и шлеме, который сверху украшала миниатюрная статуэтка кабана. «Вепри Рипрока, – заметив фигурку зверя, сразу подумал Феликс. – Это про них рассказывал Марк».

Двое других стражников существенно отличались от первого. Они были высокого, больше двух метров, роста и обладали серыми безжизненными лицами и мускулистыми телами, которые хорошо различались через черные облегающие костюмы. Шеи стражников наполовину закрывали железные ошейники с шипами и красным камнем под самым подбородком. Незваные гости походили скорее на восставших из могил мертвецов, чем на живых людей. «А эти двое, наверное, те самые болваны», – сделал вывод Феликс.

Оказалось, что стражники были не одни. За ними к Хрону ворвалась та самая старуха, которая недавно прогнала ребят.

– Немедленно арестуйте этих негодяев! – заверещала она уже с порога и показала стражникам на Феликса и Алису. – Голову даю на отсечение, им по четырнадцать!

Вепрь в доспехах направился к ребятам, и Феликс заметил в его руке палку, по виду напоминавшую полицейскую дубинку. Почти точно такую же он видел в доме Воробьевых.

– Кто такие? – рявкнул вепрь на Хрона и ткнул в мальчика концом дубинки.

Часовщик ничего не ответил. У него был такой вид, что казалось, еще немного – и он упадет в обморок. Неожиданно вепрь опустил свою палку и насторожился, будто услышал что-то. Затем он полез под стол и выудил оттуда мешок с драгом.

– Что это там у вас? – гаркнул он и с силой бросил ношу на стол, из мешка послышался жалобный стон.

Стражник сделал удивленное лицо, дернул за веревку и вытряхнул содержимое наружу. Из мешка вывалился Дракоша. Он упал на спину и беспомощно задергал лапками, тщетно пытаясь перевернуться.

– Оля-ля! – воскликнул стражник. – Это же драг! Откуда вы его взяли? – крикнул он и, не дождавшись ответа, схватил Феликса и Алису за шиворот и толкнул их к выходу. – Доставить во дворец! – приказал он болванам, с каменными лицами стоявшими у двери. – И ты вместе с ними, – крикнул он Хрону, тот послушно поплелся за ребятами.

Затем вепрь затолкал драга в мешок, стянул веревку и потащил добычу с собой. Сзади, едва поспевая за ним, семенила старуха.

– Что я говорила! – бормотала она за его спиной. – Это же отъявленные преступники… Да еще и драг с ними… Капитан Зук, не забудьте про мою награду! Сто итлов сейчас были бы очень кстати для старой больной женщины! – закончила она уже жалобным голосом.

Когда комната совсем опустела и стало тихо, сверху спустилась дочь Хрона. Лика заперла входную дверь, оставшуюся после вторжения непрошенных гостей открытой настежь, и села за стол. По щекам девочки ручейками текли слезы. Через какое-то время Лика немного успокоилась, слезы высохли, а в глазах стал разгораться злой огонек. Внезапно лицо девочки исказила гримаса ненависти, она широко раскрыла рот, и из него наружу вырвался длинный, как у змеи, язык. Лика угрожающе зашипела.

2

Король Сигизмунд, сидя на троне, следил за своей матерью, мечущейся перед ним взад-вперед по залу. Это был немолодой, немного полноватый мужчина с темными волосами, карими глазами, острым носом и недовольно поджатыми губами. Его голову венчала золотая корона, а плечи окутывала красная мантия, расшитая золотом. Король мало походил на свою мать: Анна была очень худой, светловолосой и сероглазой.

– О тебе в городе ходят самые невероятные слухи, – со скорбным видом выговаривала Анна сыну. – Жители боятся покидать свои дома. Твоим именем пугают детей. Стражники Рипрока без всякого разбора хватают людей на улице…

Анна на мгновение остановилась перед троном и с осуждением посмотрела на сына в надежде увидеть на его лице раскаяние.

– Я король, меня и положено бояться, – возразил Сигизмунд, с усмешкой глядя на мать. – Уж не думаешь ли ты, что королевством можно управлять лаской и добротой? Ну не будь такой наивной! Любому королевству нужен сильный правитель, а не какая-нибудь там размазня!

Анна укоризненно покачала головой.

– А Селеста? Ты хоть понимаешь, кого держишь рядом с собой? – мать пристально посмотрела в глаза сыну, все еще рассчитывая увидеть в них хоть что-то человеческое.

– А что Селеста? – пожал плечами король и отвел взгляд в сторону. – Пока она нужна мне… С ее помощью я когда-нибудь стану вторым Гилмаром. Селеста обещала мне таких воинов, которые будут выполнять любой мой приказ! Даже если для этого потребуется их собственная жизнь.

В этот момент глаза Сигизмунда радостно сверкнули.

– А ты не боишься, что эта женщина когда-нибудь возьмется и за тебя самого? – спросила Анна. – Ты же совсем не знаешь ее… Кто она? Откуда?

– Да, ты права, я не все знаю о Селесте, но тем, кто хочет добиться в жизни чего-то большего, приходиться рисковать, – возразил Сигизмунд. – Зато с такой армией мне никто не страшен: ни Орвин, ни Константин, ни кто-либо еще, – король внимательно посмотрел на мать. – Я знаю, все только и мечтают о моей смерти…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы
Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература