Читаем Король Дарлии полностью

– Дракоша? – сразу понял его жест Феликс: драг постоянно сидел у него на плече. – Тоже у Сигизмунда, – вздохнул мальчик. – Надеюсь, ему повезло больше, чем нам с Алисой… – он помолчал некоторое время, потом с волнением добавил: – Эдгар, помоги мне спасти Алису или хотя бы узнай, где она…

– Я, конечно, постараюсь, – синеглазый наморщил лоб: было видно, что он сильно расстроен, – но во дворце куча стражников, а нас всего двое. У нас почти нет шансов…

– Неправда! Из любой ситуации есть выход, просто нужно его найти! – в отчаянии воскликнул Феликс и тут же замолчал, испугавшись, что его могут услышать. – Придумай же что-нибудь, – уже тише сказал он.

– Даже не знаю… – робко возразил Эдгар, поднялся с кровати и в задумчивости заходил взад-вперед по комнате, но довольно скоро он остановился и внимательно посмотрел на гостя. – Ладно, для начала попробую узнать через дядю, где находится Алиса, а потом будем думать, как ее спасать… Но это завтра, а сегодня займемся тобой. Тебя надо как-то изменить: в таком виде по дворцу передвигаться опасно…

– И что ты предлагаешь? – спросил Феликс, спрыгнул с кровати и подошел к зеркалу. – Надеюсь, мне не придется напяливать на себя девчоночье платье или что-нибудь в этом роде?

– Ну зачем же так кардинально? – улыбнулся Эдгар. – Я думаю, это сделает тебя еще более заметным… Надо придумать что-то другое, – он почесал затылок. – Для начала сменим одежду на ту, что принято носить во дворце.

Эдгар подошел к шкафу, около которого все еще стоял Феликс, открыл одну дверцу и просунул туда голову.

– Так, что тут у нас есть? – раздался из шкафа его голос. – Вот то, что надо, – сказал он и вылез наружу с аккуратно сложенной в стопку одеждой в руке. – Примерь-ка, – попросил он Феликса, и тот молча повиновался. – Красавчик! Настоящий королевский придворный! – удовлетворенно воскликнул Эдгар, со всех сторон оглядывая Феликса, одетого уже в новую мантию. – Ну, а теперь займемся твоим лицом… Присаживайся, – приказал он и пальцем ткнул в свою кровать.

В руках Эдгара откуда-то появилась заляпанная красками коробка и парик с седыми волосами, и он, словно настоящий театральный гример, уверенно принялся колдовать над внешним видом Феликса. Синеглазый что-то клеил, красил, пудрил, пока, наконец, его подопечный не оказался совсем неузнаваемым.

– По-моему, неплохо получилось, – закончив свою работу, сказал Эдгар. – Теперь можешь посмотреть на себя в зеркало.

Феликс послушно шагнул к шкафу и застыл там в полной растерянности. Из зеркала на него смотрел бородатый старик в нарядной серой мантии и берете на седых волосах.

– Ну, ничего так, – неопределенно сказал он. – Если не считать того, что ты прибавил мне этак лет сто, неплохо получилось! А где ты этому всему научился?

– Несколько дней упорных тренировок, и дело в шляпе… Когда мне вдруг хочется выйти в город, я гримируюсь под обычного горожанина, – объяснил Эдгар. – Здорово, когда тебя никто не узнает и можно спокойно гулять незамеченным… Да, я вот тут подумал и решил, что ты будешь моим дальним родственником. Как тебе такая идея? А еще лучше, если ты окажешься немым. Ну, это чтобы тебе не пришлось ничего говорить, – стоя перед Феликсом, вслух размышлял Эдгар.

Внезапно синеглазый замолчал и напрягся. Он вытянул руки перед собой, и Феликс увидел, что от них исходит едва заметное золотистое свечение. С каждым мгновением оно становилось все сильнее, а через минуту свет стал таким ярким, будто под кожей Эдгара пылал огонь, готовый вот-вот вырваться наружу.

– Что с тобой? – изумился Феликс и протянул к Эдгару руку, но, почувствовав исходивший от него жар, испуганно отшатнулся назад.

– Ничего. Не обращай внимания, – ответил синеглазый и спрятал свои руки за спину. – У меня иногда такое случается… Не знаю, что это, но длится совсем недолго. Стоит немного подождать, и все пройдет.

Он достал руки из-за спины, повертел ими и, не заметив больше ничего необычного, потерял к ним интерес.

– Ну вот, теперь тебя совсем не узнать! – сказал Эдгар и сунул коробку с красками на место. – Я еще придумал для нас с тобой хорошую легенду. Если кто-нибудь спросит, я скажу, что ты странствующий родственник и заглянул ко мне в гости дня на два-три. Как тебе?

– Звучит вроде правдоподобно… Только вот идея насчет моей немоты мне не очень нравится, – неуверенно произнес Феликс, представив, что ему придется все время молчать.

– А по-моему, вполне сойдет, – успокоил его Эдгар. – К тому же, я слышал от дяди, что Лукас и Мелисса тоже здесь, и будет лучше, чтобы они тебя не узнали по голосу.

– Да? – удивился Феликс.

– Должно быть, их родственники тоже о них позаботились… – усмехнулся Эдгар. – У Лукаса отец – главный военачальник в королевстве, а Мелисса – племянница Теи, прорицательницы короля…

– Да ты что! Неужели у Мелиссы тетка предсказательница? – удивился Феликс. – Интересно, а где живет эта самая Тея?

– Не знаю точно, только не во дворце, – ответил Эдгар. – Говорят, король предпочитает держать ее подальше от себя.

– А она приглашена на помолвку?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы
Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература