Читаем Король Дарлии полностью

Остальные румеры расселись на плечах и руках Феликса, и он сморщился от отвращения, почувствовав на своем лице прикосновения их склизких тел. Под тяжестью зеленых существ мальчик стал вновь идти ко дну. От страха и отчаяния он что было мочи завопил. «Мама!» – разлетелся по болоту его крик, и тонущий с удивлением обнаружил, что ему немного полегчало.

Все румеры оставили Феликса в покое и сгрудились в стороне, напряженно всматриваясь своими выпученными глазами куда-то вдаль. Феликс прислушался и сразу понял, что их так перепугало. Откуда-то издалека доносились звуки, будто кто-то шлепал по воде ногами, и похоже было, что этот кто-то направлялся в их сторону.

Совсем скоро незнакомец оказался рядом и, заметив тонущего мальчика, со всех ног бросился к нему на помощь. Это был высокий светловолосый мужчина в темном плаще, с повязкой на одном глазу и посохом в руке. Он, не раздумывая, протянул Феликсу конец своей палки и стал вытягивать его из вязкой трясины. Румеры с напряженным видом наблюдали за происходящим со стороны.

Вскоре Феликс почувствовал, как его тело стало свободным, а ноги уперлись во что-то твердое. Видимо, это была тропа через болото, мимо которой промахнулся мальчик. Неожиданно за спиной Феликса что-то булькнуло, он невольно обернулся и пришел в ужас. В том месте, где он только что тонул, плавало чье-то высохшее, скрюченное в позе младенца тело. Это длилось лишь несколько секунд: болото показало свое страшное нутро и тут же вновь поглотило несчастную жертву.

– Ну как ты там? – услышал Феликс за спиной голос одноглазого.

– Нормально, – выдохнул мальчик и повернулся.

От страха и сырости его била сильная дрожь.

– Давай-ка выбираться отсюда, – предложил незнакомец и протянул ему руку.

– Нет-нет, – дрожащим голосом запротестовал Феликс, – мне нужно туда, – и он показал на красно-белое дерево.

– Туда? – удивился одноглазый. – А как насчет этих? Ты их не боишься?

Он указал на румеров, которые сидели в стороне и терпеливо чего-то ждали.

– Тебя поджидают, – усмехнулся мужчина, – словно знают, что ты довольно глуп и непременно двинешься дальше.

– Мне позарез туда нужно! – в отчаянии воскликнул Феликс. – Я не могу, не имею права идти назад…

– Скоро стемнеет, и на болоте будет опасно, – стал уговаривать его одноглазый. – Кроме румеров здесь ночью много и другой нечисти, намного страшнее этой… Да и согреться и обсохнуть тебе тоже не помешало бы. Пойдем-ка со мной.

Мальчик вздохнул, еще раз кинул взгляд на дерево и нехотя побрел за незнакомцем. Он с тоской подумал об Алисе. Чем больше проходило времени, тем сильнее он беспокоился о ней.

2

Вскоре Феликс и одноглазый вышли из болота и, найдя для ночлега удобное место, стали разжигать костер. Вернее сказать, все это делал незнакомец, а Феликс в это время, обхватив себя за плечи и пытаясь хоть как-то согреться, сидел в стороне и наблюдал за ним.

В какой-то момент его взгляд переместился на мешок одноглазого, валявшийся недалеко от него на земле, и Феликса не на шутку заинтересовало его содержимое. Под материей он хорошо рассмотрел что-то круглое, похожее на мяч, и тут же в его голове родились разные догадки. «Зачем ему мяч? – размышлял Феликс. – Уж не увлекаются ли в королевстве, как и на Земле, футболом?» Мальчик сразу вспомнил, как отец Влада мог часами торчать перед телевизором, наблюдая за футбольным матчем. Феликс перевел взгляд на одноглазого и остался вполне удовлетворен увиденным. По его мнению, мужчина был в хорошей спортивной форме и очень даже подходил на роль футболиста.

– Иди к огню, – позвал незнакомец, когда костер совсем разгорелся.

Феликс повиновался и подошел. Он устроился на земле рядом с одноглазым, совсем скоро согрелся от жаркого пламени и расслабился.

– Как тебя зовут, парень? – после минутного молчания спросил незнакомец. – Откуда ты тут взялся?

– Мое имя Феликс… Я из Марлина, – коротко сообщил мальчик. – А вас как зовут?

– Можешь звать меня Орвином, – представился одноглазый и подмигнул.

– Орвин? – повторил за ним Феликс и встрепенулся, тут же припомнив слова Людвига и Хрона. – Вы случайно не тот самый король Орвин, которого ищут?

– Ну, допустим, – сказал одноглазый и с интересом взглянул на Феликса.

– Вы знаете, а я именно так вас себе и представлял…

– Представлял? – удивился одноглазый.

– Я видел ваш портрет в школе Людвига… Правда, там у вас этого не было, – Феликс показал на повязку.

– В школе Людвига? Отличное заведение! Будь я моложе, тоже бы отправился туда учиться, – радостно произнес Орвин. – Это, по всей видимости, мне уже ни к чему, – мужчина сдернул повязку с лица и сунул ее в карман. Под узкой полоской ткани оказался вполне здоровый зеленый глаз. – Так лучше? – спросил он, и мальчик кивнул. – Так ты, говоришь, учился у Людвига? – продолжил он задавать свои вопросы.

– Учился, да недоучился, – пробормотал Феликс. – Из-за королевских стражников пришлось срочно уносить оттуда ноги…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы
Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература