Читаем Король и воробей полностью

Лорк, Дугр и Видер зажмурились. Толпа вокруг ахнула и, раскрыв рты, затаила дыхание. Ухнул палач, топор глухо вошёл в чурку. Что-то ударило об эшафот, покатилось и упало к ногам обезумевших от страха приятелей.

Тигрус покинул своё место. Великий был зол. Казнить предателей лично он считал своей обязанностью и всегда устраивал короткий показательный суд. Но этим ничтожествам он больше внимания уделить не смог.

Глава 26. Керлок набирает отряд



По поручению Вардега Чир и Керлок отправились к южным пределам королевства. Туда, где болото за рекой Большой заканчивалось и начинались степи с перелесками, прежде принадлежавшие королевству Пириса, а теперь – Тигрусу. Им нужно было удостовериться, что на подступах к их границам всё пока спокойно, что Тигрус и впрямь выжидает с наступлением до осени. На самой окраине болота росли могучие ели. Вот на одной такой и уселись друзья: Керлок прямо на макушке, а Чир на ветке чуть пониже. Сверху они прекрасно могли обозревать огромное пространство степи со множеством лошадей, пасущихся не одним большим табуном, а несколькими отдельными стадами. Но их внимание привлекло то, что они увидели совсем рядом, почти у самой ели, на которой устроились. Там, внизу, лежала павшая лошадь. А вокруг неё куча огромных, жутковатого вида птиц с лысыми головами и тяжёлыми клювами затеяли возню. Ни Чир, ни Керлок никогда ещё не видели таких чудовищ. Самый крупный орёл оказался бы рядом с ними маленьким. Это были грифы. Они прилетели сюда с юга, вслед за войском и стадами Тигруса. Там, где шёл Тигрус, люди убивали друг друга. Много людей оставалось лежать в полях – на радость стервятникам. Там, где Тигрус останавливался, останавливались и его бессчётные стада. Туда же прилетали и грифы.

Керлок и Чир видели, как стервятников становилось всё больше и больше. Они подлетали по одному, по два, а то и по несколько сразу. И тут же присоединялись к толкотне, борьбе за место. Они били друг друга своими огромными крыльями и клювами, но не было ни победителей, ни побеждённых. То была не драка, а какая-то свалка. Прилетел коршун. Сел на бугорок чуть поодаль и стал ждать. Прилетели сороки и давай трещать и прыгать вокруг грифов. А те всё возятся, им до сорок и дела нет. А вот и вороны стали подлетать. Дюжины, наверное, две, все молодые. Керлок ещё с большим вниманием стал наблюдать, что будет. Чир, конечно, понимал, что птицы бывают разные, у всех своя природа. Но, глядя вниз, всё же думал про себя: «Как мне повезло, что я рожден воробьём, а не одним из них! И как здорово, что Керлок не такой, как его собратья».

Вороны тем временем предприняли атаку. Они подскакивали к толкущимся гигантам сзади и дёргали их за перья хвоста. Перья сидели крепко, и их хозяева, видимо, вообще не желали отвлекаться от действа из-за какой-то мелочи. Коршун всё так же смиренно сидел в стороне. Сороки скакали, трещали, суетились. Вороны, не произведя никакого впечатления на грифов, собрались в сторонке на совет. Керлок видел, что один из них, наверняка вожак, обсуждал с дружками новую стратегию. О чём он говорил, Керлок не расслышал – уж больно громко трещали сороки. Но тут он увидел новый план в действии. Вороны набросились на грифов по два, по три на одного. Те только нехотя стали от них отбиваться. Каждый за себя. Некоторым из особо бойких воронов достался увесистый удар клювом, и им снова пришлось ретироваться.

Чиру порядком надоело наблюдать за этой суетой, и он уже хотел было предложить Керлоку сменить место на более спокойное. Но в этот момент, к его большому удивлению, друг его слетел с макушки ели и спикировал в самую гущу безобразия. Он впился когтями в лысую голову одного из стервятников и стал отчаянно бить в неё клювом. Ошарашенный гриф тщетно тряс головой и хлопал крыльями, пытаясь избавиться от дерзкого ворона. Ему пришлось покинуть своё место в куче равнодушных к его положению сородичей и приложить невероятные усилия, чтобы прыжками разогнаться и подняться в воздух. Керлок ударил его клювом ещё пару раз на прощание и позволил улететь восвояси. Сам же, и не думая передохнуть, в той же манере атаковал другого стервятника. Вороны, поняв, как надо действовать, последовали его примеру. Чужакам задали такую трёпку, что они в панике разбежались и разлетелись, у кого как получилось, так и не поняв, что за несчастье свалилось на их лысые головы. Улетел и коршун, от греха подальше… А на его место, на бугорке в сторонке, уселся Керлок. Спокойно, как будто и не было только что никакой драки, он стал тщательно чистить перья. Вороны собрались вокруг него. «Кто этот лихой собрат и откуда он явился? – думали они. – И что это так ярко блестит на его правой ноге, чуть выше лапы? И почему он не спешит к отвоёванной добыче?»

Тот, которого Керлок посчитал вожаком, подпрыгнул к нему и сказал:

– Я Варкл. А ты?

– Керлок.

– Это мои ребята: Курк, Локур, Крык, Крок, Карык, Хрукр… – Варкл называл своих приятелей каждого по имени, и те кивком обозначали себя.

Перейти на страницу:

Похожие книги