Читаем Король Иоанн; Ричард II; Генрих IV (1 часть) полностью

А все же лучше б твой отец был здесь. Дела у нас не терпят разделения. Подумают, что это неспроста Он мешкает. Что он не одобряет Восстания нашего. Что здравый смысл И верность долгу удержали графа. Как это оттолкнет от нас друзей!Мы напролом идем. Не время людям Задумываться. В наши тайникиДля рассуждений доступы закрыты, А неприбытие твоего отца Приоткрывает уголок завесы.Не посвященные вообразят,Что нет у нас уверенности в деле.

Готспер

Ну, вы хватили слишком далеко. Мы на его отсутствии сыграем. Ведь если без него нас не страшит Спор с целою страной, то, скажут,с графомМы все перевернули бы вверх дном. Нет, все пока отлично, все в порядке.

Дуглас

Да, все, как мы не смели и мечтать,А слова «страх» в Шотландии не знают.

Входит сэр Ричард Вернон.

Готспер

А, милый Вернон, очень рад тебе!

Вернон

Порадуют ли вас мои известия?Граф Уэстморленд и с ним принц Джон ведут Сюда к нам семитысячное войско.

Готспер

Ну, что ж, пускай. Что дальше?

Вернон

Дальше то,Что и король сформировал свой корпус И быстро приближается сюда.

Готспер

Что ж, пусть и он. А где его потомство,Принц Уэльский непоседа сын его,Который удалился к забулдыгам И прах мирской отряс от ног своих?

Вернон

Он вместе с ними. Я их видел в поле В роскошных шлемах, в пышном блеске лат. Слетаясь вместе, как орлы с купанья,Они сверкали золотом кольчуг,Как воинство небес в иконостасах,И были молоды, как месяц май,И горячи, как середина лета.Они резвились в преизбытке сил,Как юные бычки или козлята.На принце шлем, он весь закован в сталь. Я любовался грацией, с которой Он взвился над землей, вскочил в седло И начал горячить и пятить лошадь И ставить на дыбы, как некий бог, Который верховой ездой увлекся.

Готспер

Оставь. Ты хочешь, чтоб от слов твоих Меня залихорадило, как в марте?Они в пути? Тем лучше. Все они — Обречены, как жертвы, на заклание.Мы принесем их в дар богине битв И бросим Марсу на алтарь их трупы.Я весь горю. Мне ждать их невтерпеж: Добыча близко, а еще не наша.Коня сюда! Меня он понесет Навстречу принцу Уэльскому стрелою. Сшибемся, Гарри с Гарри, конь с конем, И с поля в сторону не повернем,Пока один из нас не рухнет наземь.О, был бы Глендаур тут!

Вернон

Как раз о немЯ слышал мимоходом в графстве Вустер. Не скоро, видно, он сберёт войска.

Дуглас

Вот самая нерадостная новость.

Вустер

Мороз по коже от нее дерет.

Готспер

Народу много в королевском войске?

Вернон

Да тысяч тридцать.

Готспер

 Хоть до сорока.Хоть с нами нет Глендаура и отца,Мы сильны тем, что бьются в лад сердца. Протрубим сбор, построимся спокойно,А надо умереть — умрем достойно.

Дуглас

Перейти на страницу:

Все книги серии Шекспир В. Полное собрание сочинений в 14 томах

Похожие книги