Читаем Король–Олень полностью

помещены две статуи. Статуя налево изображается живым человеком, спрятанным

до пояса и набеленным так, чтобы публика приняла его за изваяние, подобное

стоящему справа. Человек, изображающий это изваяние, должен быть комиком и

должен уметь играть последующие сцены так, как это будет указано.

Предполагается, что эта статуя — одна из тех двух великих магических тайн,

сообщенных королю Дерамо волшебником Дурандарте, о которых упоминал в

прологе Чиголотти. Посередине кабинета подушки для сидения на восточный лад.

Дерамо один.

Дерамо

Итак, теперь я должен, по совету

Министра, осторожного Тартальи,

Избрать себе супругу.

(Оборачивается к изваянию.)

Помоги мне,

О мага Дурандарте дар бесценный!

Смеясь притворству лицемерных женщин,

Вскрывая их неискреннюю сущность,

Ты до сих пор всегда мне был защитой,

Спасал от нерушимых брачных уз.

О тайный друг, известный только мне,

Не оставляй меня. Твоя улыбка

Изобличит неверность и коварство

Всех, что сегодня здесь должны предстать.

Пусть лучше без наследника оставлю

Я трон и царство, чем отдамся в руки

Обманщице, которая предаст

Мою любовь и честь и будет вечно

Питать ко мне вражду, а мне придется

Всегда во всем ее подозревать.

Сюда идет Тартальи дочь. Посмотрим,

Насколько искренна она. Мой опыт

Подсказывает мне, что нет на свете

Той женщины, что правду говорит.

(Садится.)

ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ

Дерамо, Клариче, Стража, сопровождающая Клариче. Клариче входит через

среднюю дверь. Идущая впереди нее стража расступается, чтобы дать ей дорогу,

и заслоняет от публики обе статуи. Дерамо делает страже знак удалиться.

Стража уходит и закрывает дверь.

Дерамо

Садитесь же, Клариче, не смущайтесь

Присутствием монарха. Вы должны

Непринужденно говорить со мною.

В войне и мире ваш отец прославлен,

И унижаться не пристало вам.

Клариче (грустно)

Мой государь, благодарю за милость;

Мой долг повиноваться — я сажусь.

(Садится.)

Дерамо

Вы знаете, что должен я избрать

Себе жену и царству королеву.

Достойней вас найти мне нелегко.

Казалось бы, что дочь Тартальи вправе

Рассчитывать на этот сан. И прежде

Хочу услышать я из ваших уст,

Действительно ль вам брак со мной желанен.

Клариче

Ужель найдется девушка на свете,

Которой бы желанным не был этот

Высокий брак, король великодушный,

Пример всех доблестей и благочестья.

Дерамо

(незаметно для Клариче оборачивается и смотрит украдкой на изваяние,

которое не подает никакого знака)

Туманны эти речи. Я хочу

Узнать лишь ваше мнение, Клариче.

Конечно, многим было бы приятно

Вступить со мною в брак, но, может быть,

Смешаться не хотите с их толпой, —

Вот что от вас желал бы я узнать.

Клариче

(в сторону)

Как он меня пытает!

(Громко.)

Неужели

Вы можете поверить, государь,

Что я средь стольких буду безрассудной

И откажусь от счастья?

Дерамо

(оборачивается, как выше, к статуе, последняя не двигается)

Мне не ясен

Смысл ваших слов, Клариче. Говорю я

О вас одной. Скажите откровенно,

Хотите ль вы моею стать женой?

Клариче

(в сторону)

Отец, из–за тебя я лгать должна.

(Громко.)

Да, мой король, я этого хочу.

Дерамо

(оборачивается, как выше, к статуе, последняя делает смеющееся лицо,

затем снова приходит в неподвижность)

Клариче, нет, я знаю, что в душе

Вы просто оскорбить меня боитесь

Своим отказом. Может быть, страшит вас

И что–нибудь другое, — только вы

Неискренни со мною. Ваше сердце,

Признайтесь мне, ведь занято другим?

Клариче

(в сторону)

Отец жестокий, ты меня заставил

Лгать, чтобы жизнь несчастную спасти.

(Громко.)

Нет, мой король, вас одного люблю я.

Конечно, я прекрасно понимаю,

Что недостойна царственной руки,

Но если вы считаете иначе,

Я только вашей быть хочу женой,

Других возлюбленных нет у меня.

Дерамо

(смотрит на статую, которая смеется сильнее, затем принимает прежний

вид)

Ну, хорошо, вы можете идти.

Я понял вас, Клариче. Никого

Ни огорчать, ни радовать не буду.

Сперва я должен выслушать других,

А там решу.

Клариче

(встает и отвешивает поклон, в сторону)

О, если б отказал он

И я к Леандро снова возвратилась!

Входит стража и закрывает собою обе статуи, Клариче уходит. Стража следует

за ней.

ЯВЛЕНИЕ ДЕВЯТОЕ

Дерамо один.

Дерамо

Да, без притворства женщину найти

Казалось бы мне странным!

(Статуе.)

Изваянье,

Благодарю тебя. Сжималось сердце.

Когда не видел я твоей улыбки,

Уж я боялся, что утратил ты

Свою таинственную силу.

ЯВЛЕНИЕ ДЕСЯТОЕ

Дерамо, Смеральдина, стража.

Стража делает так, как указано выше, затем выходит и закрывает дверь.

Смеральдина приближается с нелепыми карикатурными поклонами жестами.

Дерамо

Кто вы?

Садитесь.

(В сторону.)

Если я не ошибаюсь,

Она сестра дворецкого.

Смеральдина

(садясь)

Синьор,

Сестра Бригеллы я. Высокий род

Ведем мы из Ломбардии. Невзгоды

Принизили нас очень. Ну… и вот…

Но бедность красоты не умаляет.

Дерамо

(смотрит на статую, которая смеется)

Конечно. Но скажите мне, синьора,

Вы любите меня?

Смеральдина

(сильно вздыхая)

Ах, ах, тиран…

Какой вопрос… Меня вы покорили…

(Вздыхает.)

Дерамо

(смотрит на статую, которая смеется сильнее)

Скажите мне, когда бы вас избрал я

Своей супругой и, скончавшись вскоре,

Оставил вас вдовой, вы б горевали?

Смеральдина

(с преувеличенным жестом отчаяния)

Жестокий! Что сказали вы? О, если

Вы не свирепый тигр в людском обличье,

Перейти на страницу:

Похожие книги

Скрытый смысл: Создание подтекста в кино
Скрытый смысл: Создание подтекста в кино

«В 2011 году, когда я писала "Скрытый смысл: Создание подтекста в кино", другой литературы на эту тему не было. Да, в некоторых книгах вопросам подтекста посвящалась страница-другая, но не более. Мне предстояло разобраться, что подразумевается под понятием "подтекст", как его обсуждать и развеять туман вокруг этой темы. Я начала с того, что стала вспоминать фильмы, в которых, я точно знала, подтекст есть. Здесь на первый план вышли "Тень сомнения" и "Обыкновенные люди". Я читала сценарии, пересматривала фильмы, ища закономерности и схожие приемы. Благодаря этим фильмам я расширяла свои представления о подтексте, осознав, что в это понятие входят жесты и действия, поступки и подспудное движение общего направления внутренней истории. А еще я увидела, как работает подтекст в описаниях, таких как в сценарии "Психо".После выхода первого издания появилось еще несколько книг о подтексте, но в них речь шла скорее о писательском мастерстве, чем о сценарном. В ходе дальнейших размышлений на эту тему я решила включить в свою целевую аудиторию и писателей, а в качестве примеров рассматривать экранизации, чтобы писатель мог проанализировать взятую за основу книгу, а сценарист – сценарий и фильм. Во втором издании я оставила часть примеров из первого, в том числе классику ("Психо", "Тень сомнения", "Обыкновенные люди"), к которым добавила "Дорогу перемен", "Игру на понижение" и "Двойную страховку". В последнем фильме подтекст был использован вынужденно, поскольку иначе сценарий лег бы на полку – голливудский кодекс производства не позволял освещать такие темы в открытую. Некоторые главы дополнены разбором примеров, где более подробно рассматривается, как выглядит и действует подтекст на протяжении всего фильма или книги. Если вам хватает времени на знакомство лишь с тремя примерами великолепного подтекста, я бы посоветовала "Обыкновенных людей", "Тень сомнения" и серию "Психопатология" из сериала "Веселая компания". Если у вас всего полчаса, посмотрите "Психопатологию". Вы узнаете практически все, что нужно знать о подтексте, и заодно посмеетесь!..»

Линда Сегер

Драматургия / Сценарий / Прочая научная литература / Образование и наука