Читаем Король Пинч (ЛП) полностью

— Мэйв, не обращай внимания на эту неблагодарность. Те, кто имеют значение, знают твои качества. Пинч успокаивающе положил руку на плечо Мэйв. — А теперь, дорогая Мэйв, не могла бы ты прочитать мне другой стол?

Надув губы, Мэйв на мгновение перевела свой пустой взгляд на Пинча, но была остановлена свирепостью его взгляда, затененной изгибом его нежной улыбки.

— Другой столик, Мэйв, — приказал он.

Женщина-ведьма вздохнула и перевела взгляд туда, куда он кивнул.

Тем временем старый плут изучал их цель. Это был маленький столик у камина, за которым сидел одинокий путник, достаточно необычный в сельской местности, где мало кто путешествовал в одиночку. И, что было не в последнюю очередь важно, потому что путешественницей была женщина — не то чтобы неслыханная, но просто гораздо более примечательная. Гостиница находилась в стране между землями, в районе, недоступном для любого, кто мог бы претендовать на него, и поэтому на него претендовали разбойники с большой дороги и звери с дурной славой. Одинокий путник, попавший в эту пустоту, становился добычей любого более сильного опустошителя.

— «Следовательно», — рассуждал Пинч, — «эта одинокая женщина не является слабой, но, возможно, глупой».

— Она что-то произносит за ужином, или молится, — озадачилась Мэйв.

— За какую церковь? И какое у нее дело?

Волшебница уставилась на него, как сова, прежде чем со вздохом сдаться. — А ничего хорошего, мастер Пинч. У нее очень сильный ум. Единственное, что я получила, так это изображение ее жареного цыпленка и благодарность какой-то безликой силе. Она видит ее, как светящийся шар, вот как.

— Похоже на то, что ты знаешь, Спрайт?

Понимание странных фактов маленьким халфлингом было удивительным источником ответов. Если он действительно знал, это был бы не первый раз, когда он вспоминал бесполезные вещи к их обоюдной пользе. На этот раз Спрайт-Хилс пожал плечами. — Может существовать любое количество ничтожных солнечных богов, не говоря уже о таких больших, как Маск или Безликие.

Пинч наклонился вперед и посмотрел на женщину с притворным безразличием. — А не насчет того храма, где мы были? — тихо спросил он.

— Нет, нет, — ответила Мэйв. — Испугался, Пинч? Вероятно, она просто какая-нибудь странствующая монахиня, вознамерившаяся совершать добрые дела на дороге.

Человек раздраженно стукнул кружкой по столу. — Она нечто большее, чем это.

— Он прав, ты, мерзкий маленький эльф, Спрайт, — возликовала Мэйв. — Она круче, чем какая-нибудь дворянская шлюха.

— Что еще ты можешь сделать, Мэйв?

Пинчу ответили покорным падением активности. — Больше ничего, дорогой. Все заклинание  израсходованы.

Спрайт, пытаясь вернуть себе расположение пары, предложил: — Я мог бы щипнуть ее, посмотрим, что мы узнаем.

Ее одежда была заурядной, прочной, пыльной и унылой — признак того, что у нее много ума, но мало денег. Пинч покачал головой. — Я этого не одобряю, халфлинг. Не стоит того, чтобы тебя поймали. Ты что, забыл правила? Никогда не ставь свою монету на тощую лошадь или...

— ... твой нож к пустой затычке, — закончил Спрайт. — Я знаю старые правила. Я просто подумал, что это поможет.

— Разве вы двое не просто пара. Беспокоитесь, что за вами охотятся, и беспокоитесь, что вас поймают, когда мы здесь, где нет никого и ничего! У нас и так немало забот с вашим лордом Клидисом и всеми его солдатами, или вам двоим нужно что-то еще искать? Мэйв набросилась на них со своими словами, а затем подкрепила свою тираду крепким напитком. — Только одна ночь в приличном месте для сна, и все, что вы, пара, делаете, это вглядываетесь в каждого незнакомца и угадываете, кто из них собирается выпотрошить вас. Я говорю вам — вам, Спрайт-Хилс, и тебе, Мастер Пинч, — просто перестаньте заглядывать под простыни и пейте!

Оба мужчины, человек и халфлинг, удивленно уставились на нее, сбитые с толку ее вспышкой. Они посмотрели на нее; они посмотрели друг на друга. Они ничего не могли сделать, кроме, как взять свои кружки и пить, пока ничего не осталось.

Они пили до тех пор, пока Терин не появился снова с кошельком, полным дополнительных монет, и рассказами о том, как он бросал кости, чтобы обеспечить себе выигрыш. Они выпили еще немного за удачу Терина, как, будто у Леди был хоть какой-то шанс повлиять на игральные кости Гура. Они пили до тех пор, пока Спрайт не проскользнул под стол, и хозяин гостиницы не стал закрывать пивную. На всякий случай они взяли наверх лишнюю шкуру, неся ее с большей осторожностью, чем Спрайт-Хилса, у которого было бессознательное состояние мешка с картошкой.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже