На огромной высоте слышался только шум ветра да редкие крики ласточек. Марланда стояла у ограждения, не обращая внимания на гул в ушах и растрёпанные волосы. С площадки просматривался весь сложенный из серого камня Своршильдский замок, окружённый зубчатой стеной с четырьмя круглыми бастионами. Строения отражались на поверхности воды, заполнявшей широкий ров, выкопанный вокруг цитадели.
Взгляд герцогини упал на перекинутый цепной мост, по которому во двор въехала повозка с сеном. Слуги принялись её разгружать под присмотром крикливой экономки Хельги, а стражи поспешили закрыть чугунные ворота. Отвернувшись от наскучившего зрелища, Марланда с интересом посмотрела, как кастелян[1] Флорис давал указания воинам, заступавшим в утренний дозор. Те внимательно слушали, сжимая в руках алебарды.
— Рано встала, — услышала Марланда голос Гельгарота.
— Да, что-то не спалось, — повернулась к нему герцогиня. — Какие-то странные мысли посещали меня ночью. Будто что-то случится…
Она посмотрела на дорогу, ведущую на северо-запад в сторону столицы.
— …Каждый раз, когда ты отправлялся в походы и странствия, я стояла на этом самом месте и ждала тебя, — продолжила Марланда. — Я вглядывалась в каждого показавшегося на горизонте всадника, гадая, кто это, ты, или гонец с известием о твоей смерти. А сейчас… Ты много лет не был нужен королю, а тут вдруг он тебя вызывает.
— Успокойся. Это всего лишь мирная церемония. — Гельгарот подошёл к супруге. — Это не битва, не какое-то опасное задание. Там не будет драконов и прочих чудовищ. Королю мы нужны будем скорее для красоты, чем для охраны. Чтобы пустить пыль в глаза правителям других стран Гранцферы. К тому же я уже не так молод, чтобы участвовать в битвах, так что вряд ли меня куда-нибудь ещё призовут. В Вемфалии для этого достаточно молодых рыцарей.
— Однако кое-что ты ещё можешь, судя по тому, что случилось на вчерашнем турнире, — посмотрев на герцога, Марланда улыбнулась.
— Это да, — смутился Гельгарот. — Но я защищал твою честь и честь Линессы. Ради вас я готов на всё. Ведь вы самое дорогое, что у меня есть.
— Ты молодец, — герцогиня обняла мужа. — Вот этого-то я и боюсь. Ты такой сильный, смелый и благородный. Ты никогда не откажешь в помощи нуждающимся и всегда готов к самопожертвованию. Нет, я не упрекаю тебя в этом. Просто мне иногда бывает за тебя страшно.
— Извини, но я больше не могу допустить, чтобы кто-то ещё погиб из-за меня, — Гельгарот резко освободился из объятий и отвернулся.
Марланда поняла, что вновь напомнила супругу о прошлом.
— Прости. Я знаю, как ты винишь себя в смерти Брема, — герцогиня вновь обняла герцога, — Я знаю, что тебе часто снятся кошмары. Но постарайся думать о хорошем. Ведь его жизнь стоила того, чтобы Вемфалия освободилась от драконов. Чтобы наша дочь выросла в мире и покое.
Герцогиня знала, что упоминание дочери должно помочь.
— А Линесса ещё спит? — спросил Гельгарот.
— Да, — Марланда хитро прищурилась. — И пока ты не уехал, напомню, что я, когда вышла за тебя замуж, была всего на два года старше, чем она сейчас. Пора бы уже думать и о её замужестве.
— Хорошо, — кивнул герцог. — Когда вернусь, мы займёмся этим. Думаю, в Вемфалии ещё есть порядочные люди, не такие, как граф Даркастельский, которого я вчера научил хорошим манерам…
Гельгарот задумался.
— …Можно отдать её в королевский дворец, будет фрейлиной принцессы Герианны, — продолжил герцог. — А там, в столице, всегда крутилось множество молодых дворян.
— Принц Лихтель для неё молод, — засмеялась герцогиня. — А то бы наша дочь стала членом королевской семьи. Но, говорят, принц Клехторд хочет порвать с Мигалией. Так что шанс стать королевой у нашей девочки всё же есть.
— Вот только я не очень буду рад таком родственнику, — улыбнулся Гельгарот и посмотрел на солнце, прикрыв глаза ладонью. — Мне пора готовиться. А я ещё даже не позавтракал. Опаздывать невежливо, тем более рыцарю Ордена дракона.
— Не буду задерживать, — вздохнула Марланда. — Это твой долг. Главное, старайся беречь и себя тоже.
Герцогиня крепко обняла мужа, словно пытаясь удержать его и никуда не отпускать. Гельгарот посмотрел жене в глаза и пригладил растрёпанные ветром волосы. Губы супругов слились в поцелуе. Просвистевший мимо жаворонок напомнил супругам о времени. Держась за руки, Гельгарот и Марланда спустились вниз и прошли в трапезную, украшенную чучелами убитых на охоте оленей и кабанов. Повар как раз закончил готовить завтрак, и прислуга поставила серебряное блюдо на белую скатерть. Сев во главе длинного стола, Гельгарот впился зубами в бок жареной куропатки и задумчиво принялся жевать, запивая красным вином из позолоченного бокала.
— Линесса так и не проснулась? — посмотрел герцог на пустой стул дочери.
— Послать за ней? — обеспокоенно поднялась с места Марланда, не притронувшаяся к еде.
— Нет, пусть выспится, — ответил Гельгарот, отламывая кусок от овсяной лепёшки и погружая его в малиновое варенье. — Вчера был трудный день.