Читаем Король Вемфалии полностью

Представив рыцаря-мага меднокожим и с клыками, Гельгарот не удержался от смеха. Ареспарт удивлённо обернулся и пожал плечами.

— …Да, он заставлял нас бегать по залу с полными песка мешками за спиной и булавами в обеих руках, — продолжил студент. — Я обычно падал после четвёртого круга.

— Ну, я не буду требовать такого. — Гельгарот весело прищурился, вспоминая свои рыцарские тренировки, и серьёзно добавил: — Но надеюсь, что ты хоть немного сможешь постоять за себя. Ведь, кто знает, какие опасности нас ждут.

— Фехтовать я умею, — смущённо ответил Ильдрим. — Ещё хорошо пользуюсь силами стихий!

— Будет случай, покажешь всё это в деле, — сказал герцог.

На пути попадалось всё больше оливковых деревьев. Студент помнил, что их скопления обычно указывают на приближения городов. Вскоре эти мысли подтвердились, когда он увидел вдали украшенные мраморными пилястрами стены Диоса.

— Как красиво! — восторженно воскликнул Ильдрим.

Перед воротами вемфальцы спешились и поместили коней в уздечки. Ареспарт повёл их по центральной улице, где ровной линией выстроились белые глиняные дома, крытые жёлтой черепицей. Над крышами возвышались оливы, лавры и кипарисы, растущие во дворах.

Герцог отметил, что кентаврийские ремесленники предпочитали работать снаружи. Среди привычных для вемфальцев плотников и гончаров попадались плетельщики корзин и изготовители попон. Купцы везли товар на рынок, подгоняя шедших рядом волов, запряжённых в телеги. Кто не мог позволить себе животных, запрягался сам. Отгоняя хвостами мух, женщины стояли у ткацких станков с мотками овечьей шерсти. Вокруг них с криками скакали дети.

Ильдрим восторженно разглядывал маленьких кентавров. Затем его внимание перешло на скульптора, который высекал из камня фигуру воина с копьём и щитом.

Горожане тоже с интересом наблюдали за вемфальскими гостями, но никто не заводил с ними разговор. Ареспарт уверенно шёл вперёд, пока не остановился перед трёхэтажным зданием в центре города.

— Наша цель достигнута, — объявил кентавр.

— Так быстро? — удивился Ильдрим.

Увидев Ареспарта, два кентаврийских воина расступились. По белым плащам и изображениям сов на щитах Ильдрим понял, что они родом из Софиополя.

— Нам нужно срочно видеть царя Гипполита, — сказал генерал.

— Его величество спит, — тихо проговорил один из стражей.

— Прошу разбудить его, — уверенно заявил Ареспарт. — Беру не себя всю ответственность.

Стражник, косясь на леодемца, послушно поспешил в здание. Вскоре на балконе второго этажа появился царь Гипполит. Он зевнул и посмотрел вниз.

— А, это ты, Ареспарт, — сонным голосом ссказал Гипполит. — А с тобой, как я понимаю, посланники от магистра Аллогарта? Быстро добрались.

— Всё верно, ваше величество, — кентавр прижал руку к груди, подогнув передние ноги.

— Прекрасно. Проводи их ко мне, — приказал царь и скрылся из виду.

Вход в здание находился почти вровень с землёй, а ступени, ведущие на верхние этажи, оказались низкими и широкими. Гельгарот подумал, что подъём на второй этаж кентаврийского здания занял у них столько же времени, сколько и подъём на смотровую площадку Своршильдского замка.

— Царь ждёт нас, — бросил Ареспарт двум стражам, и те отступили от дверей.

— Приветствую. — Гипполит поднял руку ладонью вперёд.

Он сидел на мягкой подушке во главе длинного низкого стола, поставленного между двумя рядами мраморных колонн.

— Здравствуйте, ваше кентаврийское величество, — Гельгарот поклонился Гипполиту. — Я Гельгарот Делавейн, герцог Своршильдский. Это студент магической академии Ильдрим Сенселио. Мы здесь по поручению магистра Аллогарта.

— Я понял, — царь Кентавриды кивнул, взял у Гельгарота свиток и вопросительно посмотрел на него.

— Ах да, — спохватился герцог. — Гиллторово копыто.

— О, я знаю эту легенду! — восхитился Ильдрим. — О непобедимом кентавре, которого можно было убить, только ударом в левое заднее копыто!

— Очень рад, что вы интересуетесь нашим эпосом, — Гипполит улыбнулся и указал на накрытый стол. — Я подумал, что вы проголодались и захотите позавтракать. Вернее, для вас это скорее будет обедом.

Гельгарот отметил про себя, что Ильдрим в точности рассказал об излюбленной пище кентавров. На широких блюдах лежала жареная рыба, рядом располагались тарелки с овечьим сыром. Около чашек с мёдом громоздились стопки ячменных лепёшек, между них выстроились чашки, полные оливок и фиников. Из кувшинов пахло вином.

— Присаживайтесь, — пригласил кентаврийский царь. — К сожалению, у нас отсутствуют такие привычные для вас предметы мебели, как стулья.

— Ничего, — улыбнулся герцог. — Мы два дня обедали в поле. Так что нам это не в тягость.

Пока Гельгарот и Ильдрим, усевшись на подушки, с аппетитом пробовали угощения, Гипполит прочитал письмо от главного мага.

— Случившееся ужасно, — заговорил царь. — Понимаю, мои слова не вернут вам короля. Но, поверьте, мне очень жаль…

Гипполит помолчал. Отложив недоеденную рыбу, Гельгарот привстал и в знак благодарности поклонился царю. Его примеру последовал Ильдрим, держа переломанный пополам кусок сыра.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXII
Неудержимый. Книга XXII

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Приключения / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези