Король Вемфалии Клехторд II задумался, почёсывая густую каштановую бороду. Он поправил украшенную изумрудами и рубинами золотую корону и перевёл взгляд на перстень, надетый на указательный палец правой руки, словно хотел спросить совета у изображённого на красном фоне золотого дракона, держащего в лапах щит и меч. Но вемфальский герб молчал. Король откинулся на спинку стула и расправил плечи. Он выглядел моложе главного мага, но в тёмно-каштановых волосах уже поблёскивали седые пряди. Несмотря на возраст, его тело, скрытое под красным с золотыми узорами камзолом, оставалось могучим и стройным. Шрам на щеке напоминал о прошлых битвах. Серо-голубые глаза выражали мудрость, с которой он правил страной в мирное время. К этой мудрости он и пытался воззвать. Наконец король принял решение и передвинул вырезанную из слоновой кости фигуру по шахматной доске.
— Отличный ход, ваше величество, — язвительным тоном произнёс придворный шут Зингай, частый партнёр короля по игре.
Король и шут сидели посреди тронного зала. На невысоком столе лежала доска с фигурами. Облачённый в яркое красно-зелёное трико шут часто тряс головой, чтобы на трёх концах колпака такой же расцветки звенели бубенцы. Этот звук постоянно сопровождал Зингая и всегда предшествовал его появлению. Шут переставил рыцаря на две клетки вперёд и одну влево.
— Вам шах, ваше величество! — торжественно объявил он и грозно добавил: — Готовься к смерти, король!..
Клехторд II сдвинул брови.
— …Ваше величество, я не вам, а шахматной фигуре, — весело, но виновато пояснил шут.
Клехторд II улыбнулся и передвинул по диагонали магистра, убрав грозившего королю рыцаря. Зингай в ответ походил через всё поле башней, захватив вражеского лучника. Король Вемфалии замер, смотря на доску. Несколько раз обведя взглядом поле, он взял полководца и с шумом поставил его так, что королю Зингая стало некуда уйти от атаки.
— Вам мат, господин Зингай, — иронично произнёс Клехторд II.
— Я проиграл, — радость шута резко сменилась грустью. — Это всё потому, что вы — мудрый король, а я — всего лишь жалкий и глупый шут.
В этот момент слева за стеной послышался протяжный скрип. За ним последовал глухой удар. Король без тени удивления посмотрел на висевшие вплотную к стене атласные шторы с шёлковыми кистями. Они на мгновение раздвинулись, и в зале появился магистр Аллогарт.
— Ваше величество, пришло письмо от царя кентавров Гипполита Двенадцатого, — доложил главный маг, склонив в почтении голову.
— О! Великий волшебник собственной персоной! — вновь повеселел Зингай. — Наверное, мне пора погулять! Вас наверняка ждёт серьёзный разговор государственной важности!
Шут торопливо собрал фигуры, положил их в ящик одного из шкафов и вприпрыжку выбежал из зала, звеня бубенцами.
— Слушаю тебя, Аллогарт, — король, вставая со стула, вопросительно посмотрел на мага.
— Гипполит пишет, что ему удалось договориться с четырьмя правителями из пяти вверенных ему, — поведал Аллогарт. — Все они согласны прекратить военные действия и подписать договор о мире и взаимопомощи. Через два дня все обещали быть в Вемфалии.
— Только четверо, — Клехторд II нахмурил брови. — Пятый, как я догадываюсь, это Цертанар?
Он потёр рукоять меча, который всегда носил при себе как одну из королевских регалий.
— Верно, мой король, — кивнул маг. — Дрейтанский император не дал никакого ответа. Ни положительного, ни отрицательного.
— Ладно, с ними потом разберёмся, — вздохнул Клехторд II. — То, что одиннадцать из двенадцати государств Гранцферы решили покончить с бессмысленным кровопролитием, уже достижение. Не зря я доверил это дело тебе и Гипполиту, величайшим мудрецам, каких только встречал.
— Вы не менее мудры, — в голосе Аллогарта прозвучал восхищение. — Вы же договорились со всеми пятью, которых посетили. Даже с королём Дворфенберга, несмотря на многолетнюю вражду.
Король скромно кивнул и, мягко ступая по ковровой дорожке, медленно направился к обитому бархатом позолоченному трону. Сев на него, Клехторд задумался.
— Неужели после стольких лет наступит мир? — вопросил он уставшим голосом.
— Как знать, ваше величество, — ответил Аллогарт. — Вы же не забыли о предсказании?
— Ох уж это предсказание, — Клехторд II запрокинул голову. — Все эти годы я думал о нём. Надеюсь, всё, что мы сделали — мы сделали не зря.
Он вопросительно взглянул на главного мага.
— Я тоже на это надеюсь. Но, увы, в число магических наук и искусств, которым я владею, не входит дар пророчества, — Аллогарт развёл руками. — И помните, ваше величество, об этом лучше молчать, ведь, как известно, и у стен есть уши. Какие будут распоряжения?
— Начинай подготовку к приёму важных гостей. Передай должные распоряжения церемониймейстерам. Всё должно быть как можно ближе к идеалу, ведь такое мероприятие не каждый год проходит.
— Слушаюсь. — Аллогарт склонился, прощаясь с королём, и вышел из зала.
Едва маг удалился, Клехторд стукнул в висевший у трона медный гонг. Звон эхом отозвался в соседних помещениях.
— Позови ко мне Балтара, — коротко сказал король явившемуся на зов лакею.