Рыцари разъехались в разные стороны и приготовились к бою. По знаку герольда они поскакали навстречу друг другу. Райдог нёсся, звеня сбруей и поднимая облако пыли. Решив сначала проверить соперника, Гельгарот напрягся всем телом. Когда граф выставил копьё вперёд и пришпорил коня, герцог прикрылся щитом и отбил им атаку.
— Тебе просто везёт, старик! — прокричал, сплёвывая, Райдог. — Но удача недолговечна!
Противники снова приготовились к схватке. Вновь герольд подал знак к началу боя. Гельгарот внимательно наблюдал за движениями Райдога. Едва граф направил копьё на его грудь, закованную в синие доспехи, дёрнул поводья — и гнедой конь ушёл влево. От неожиданности Райдог чуть не выронил копьё.
— Ах ты, хитрец! — яростно сжал кулак граф. — Небось жалеешь свои старые кости, потому уклоняешься от удара! Но ничего, я заставлю тебя жрать землю!
Опущенное забрало скрыло улыбку Гельгарота. Глядя на покрасневшего графа, он понял, что делает правильно, вгоняя противника в ярость. Соперники вернулись на исходные позиции. Зрители на трибунах замерли. Герольд затрубил. Пришпорив коней, рыцари в третий раз понеслись друг на друга. Райдог вложил всю свою силу в правую руку. Копьё в третий раз нацелилось на грудь герцога. Райдог попытался предвидеть как уклонение, так и отражение щитом. Но Гельгарот неожиданно для всех нанёс удар.
— Ура! — несколько молодых рыцарей радостно захлопали, когда Райдог упал на песок.
Граф, пока выпутывался из конской сбруи, не постеснялся прокричать несколько грубых выражений. Гельгарот спешился, терпеливо ожидая, когда противник будет готов к следующему этапу боя. Райдог оттолкнул слугу, попытавшегося ему помочь, встал и резким движением обнажил меч.
— Тебе повезло, что мой конь споткнулся! — крикнул граф, не желая признавать поражение.
Гельгарот взялся за эфес меча. Синяя рукоять вместе с серебристыми гардой и навершием, украшенными волнистыми узорами, давно привлекли внимание многих зрителей. Герцог плавно вынул оружие из ножен. В свете солнца сверкнул светлый клинок, покрытый глубокими царапинами. Ровная линия лезвия прерывалась двумя сколами на каждой из сторон.
— Змееборец! — восхитился зритель в зелёном берете.
Райдог замер, увидев оружие, забравшее жизнь последнего дракона. Но прошло мгновение — и граф, плюнув на песок, бросился на герцога. Гельгарот с оглушительным звоном отбил три атаки. При последнем ударе клинков сверкнули искры. Поняв, что продолжает проигрывать, Райдог заревел и замахнулся, пытаясь ударить герцога сверху вниз. Гельгарот ловко ушёл от атаки. Едва не потерявший равновесие граф чуть не закипел от гнева. Подняв мешавшее обзору забрало, он подобно быку налетел на герцога и принялся отчаянно наносить беспорядочные удары. Прикрывшись щитом, Гельгарот напрягся. Возникшая в плече боль перетекла в спину, но герцог не шелохнулся, словно превратившись в каменное изваяние. Махавший руками Райдог походил на ветряную мельницу и постепенно замедлялся. Чутко прислушиваясь к тому, что происходит по ту сторону щита, Гельгарот спокойно взял меч за клинок. Едва атаки прекратились, и граф тяжело задышал, как герцог оттолкнул его щитом и, не давая опомниться, ударил гардой меча по шлему и следом правым наручем в грудь, сваливая оглушённого графа на землю. Синяя рукоять Змееборца вновь легла в руку Гельгарота.
Райдог опомнился и с ужасом посмотрел на клинок, застывший у горла.
— Извиняйся, граф, — сурово потребовал герцог, хладнокровно держа меч.
Зрители с трибуны оглушили ристалище аплодисментами. Многие требовали перерезать графу глотку. Услышав эти выкрики, Райдог в один миг превратился из бешеного пса в жалкого щенка.
— Не убивайте меня, сэр Гельгарот, — заскулил Райдог. — Я прошу прощения за своё недостойное поведение.
Герцог смотрел на графа и не хотел верить, во что превратилось современное рыцарство. Во времена его молодости для всех рыцарей понятия чести и достоинства были основополагающими. Теперь же появлялось всё больше тех, для кого на первом месте стояли жажда наживы и желание прославиться. И на этом пути они готовы нарушать вековые традиции рыцарства, совершать подлость, нападать на слабых. Но когда их побеждают сильные, они резко меняются, неспособные с честью встретить поражение. Гельгарот с презрением ударил ногой по песку, присыпав им Райдога.
— Теперь все знают, что бывает с теми, кто дерзнёт оскорбить род Делавейнов. — Гельгарот указал мечом на униженного Райдога, затем так же плавно, как и достал, убрал оружие в ножны и грозно добавил: — В следующий раз прольётся кровь…
Побеждённые Райдогом рыцари замерли, продолжая смотреть на герцога. Тот поймал на себе их взгляды.
— …Оружие, снаряжение, коней и прочее имущество, которое выиграл сэр Райдог, я возвращаю их владельцам, — объявил Гельгарот. — А сэру Райдогу вручите кубок, или какая у вас там награда. Быть может, после этого он удовлетворится и не станет срывать злость на тех, кто слабее него…
Граф уже собрался подняться, как герцог вновь навис над ним.
— …И кто же посвятил тебя в рыцари? — спросил Гельгарот.