Королева Чо (строго). Дама Хан. (Ласково, служанке Кан.) Не могу поверить, что такая сильная девушка, как ты, так напугана… Я не понимаю, что происходит, но я помогу тебе, чем смогу.
Служанка Кан (поднимает голову). Господин Ким Чжвагын приказал мне… (Нервничает.) Приказал отравить нашу королеву!
Королева Чо.!
Служанка Кан. Ваше Величество, я уверена, что если это сделаю, то не выйду живая из дворца.
Королева Чо (сдерживает улыбку). Хорошо… Кажется, я смогу помочь…
Королева Чо. Точно. Давай посмотрим твою судьбу. И еще я дам тебе талисман.
Соён. Раз уж собрался признаваться в любви, то надо было делать это раньше. Тогда бы и Ким Соён не решила себя убить, и я бы не оказался в такой ситуации. Кстати, еще кое-что важное… (Играет пронзительная музыка.) Я думал, что попробовал в этом мире все, но оказывается, что есть целый мир, с которым я никогда не соприкасался. Как бы назвать то, что я почувствовал вчера? Если мой мир – это мягкий хлебушек, то этот… Невероятная слоеная булочка? Я и не знал, что выпечка, о которой я только читал и слышал, может быть настолько потрясающей. (Внезапно радуется.) Это потому, что для меня это в новинку, что-то другое и потому притягательное. Соберись, Чан Соён. Ай! Теперь даже свое имя путаю.
Придворная дама Чхве. Ваше Величество!
Соён. Заходи.
Придворная дама Чхве. Вдовствующая королева приглашает вас на бранч.
Соён. Какой бранч в это время?.. У меня сейчас совершенно нет настроения готовить. (Мнется.)
Придворная дама Чхве. Она уже все приготовила.
Соён (вскакивает). Значит, бранч в павильоне Тхонменчжон? Весь день бегаю туда-сюда, и правда проголодалась.
Служанка Ли (недовольно). Что ты там мнешься? Поторопись!
Дамхян. Опять убежала! Эх… Вечные хлопоты из-за тебя! (Смотрит на землю.)
Соён. Я так благодарна вам, Ваше Величество! Замечательный бранч! К тому же из беседки открывается такой живописный вид.
Королева Сунвон. Теперь, после окончания регентства, у меня появилось много свободного времени. Давайте встречаться почаще.
Соён. Прекрасная мысль, Ваше Величество!
Королева Сунвон. Наш бранч не может пройти без освежающих напитков.
Королева Чо. Неужели женщиной, которой суждено сегодня умереть во дворце, станет сама королева…
Королева Чо. Наконец-то твоя мать сможет отомстить.
Чхольчон. Брат, идите на королевскую кухню!