Соён. Отец, сейчас мне нужно кое-куда сходить.
Ким Мунгын. Куда же?
Соён. Открыть дверь в ад.
Соён (Е). Вы все пожалеете, что связались со мной.
Ким Мунгын. Раньше она была такой тихой и послушной, как овечка. Но за такое короткое время здесь стала жестокой.
Придворная дама Чхве (робко, из дальнего угла комнаты). Ни один родитель не относится объективно к своим детям. Но сравнить ее с овечкой? Я бы сказала, она по характеру похожа на дикую лошадь.
Ким Мунгын. Теперь моя дочь словно дикая лошадь?
Соён (E). Татуировка маори, перо павлина, дьявол носит «Прада». Сила заключается в красоте, и сегодня у меня самая прекрасная броня.
Хонён (посмотрев на королеву). Как вам?
Соён. Нравится. Месть всегда должна быть ошеломляющей.
Королева Сунвон. Что все это значит?
Соён. Все не так, как кажется на первый взгляд.
Королева Сунвон. Так, значит, чтобы узнать, что внутри, нужно разломать. Думала, это всего лишь картофелина. (Смотрит на Соён.) Вам удалось меня провести.
Соён. Не стоит подозревать человека без уважительной причины. Но перед тем как разломать, нужно быть уверенным, что именно ломаешь. Ведь потом уже ничего не вернешь.
Придворная дама Чхве (Off). Ваши напитки.
Соён. Сегодня я приготовила поздний завтрак, чтобы отблагодарить вас за недавний великолепный завтрак. Освежающий напиток тогда был таким замечательным, что я бы не заметила чьей-либо смерти, пока наслаждалась им.
Королева Сунвон.!
Соён. Попробуйте.
Королева Сунвон. Что-то мне пока не хочется пить.
Соён. Но ведь я так старалась. Сделайте хотя бы глоточек.
Королева Сунвон. Я же сказала, что не хочу. (Злобно смотрит на Соён.)
Соён. А я столько сил вложила. Ну, если не желаете пить… (Подходит, берет чашу и выпивает все до последней капли, а лед разгрызает.) Со льдом и правда вкуснее.
Соён. Я ведь говорила, что помогу вам оставаться до конца жизни молодой и красивой. И я верна своим словам. Но если будете сомневаться в еде, напитках и всех вокруг, то жизнь покажется адом.
Королева Сунвон. Думаете, если мое регентство закончилось, то можно вытворять все что вздумается? Думаете, что останетесь королевой без поддержки своего рода?
Соён. Вдовствующая королева Сунвон, я не полагаюсь ни на род, ни на мужа. Я делаю то, что сама считаю нужным.
Главный евнух (Off). Пришёл принц Ёнпхён, Ваше Величество.
Чхольчон. Пусть войдет.
Чхольчон (главному евнуху). Оставь нас.