Читаем Королева Чхорин. Сценарий. Часть 2 полностью

Главный евнух кланяется и покидает комнату.

Принц Ёнпхён (когда двери закрываются). Вы не доверяете главному евнуху? Может, сменить его на другого?

Чхольчон. Не вижу смысла. Кто бы ни был на этом месте, он все равно будет глазами и ушами министров. Что насчет наблюдения за королевой?

Принц Ёнпхён. Охрана наблюдает за ее передвижениями. Она только что покинула павильон Тхонменчжон и направилась в павильон Сонвончжон.

Чхольчон. Неужели она решила помолиться? Я беспокоюсь о том, что семья может от нее отвернуться. Вот бы найти учетную книгу…

Принц Ёнпхён (пряча глаза). Я работаю над этим…

Чхольчон. Пожалуйста, наблюдайте за ней и сделайте все возможное, чтобы ее защитить.

Принц Ёнпхён неохотно кивает.

Чхольчон напряжен.

S #21. Перед павильоном Инчжончжон (день)

Чхольчон направляется в павильон Инчжончжон в сопровождении принца Ёнпхёна и главного евнуха, который нерешительно семенит за королем.

Чхольчон останавливается, словно о чем-то вспомнил.

Чхольчон. Кстати, главный евнух…

Главный евнух. Да, Ваше Величество?

Чхольчон. Я пренебрегал своим правом на продолжение рода. Думаю, даже для меня такое недопустимо, поэтому (вздох) скорее иди к ней и доложи об этом.

Главный евнух. До… доложить? Не понимаю, о чем вы, Ваше Величество.

Чхольчон. Каждый раз одно и то же.

Главный евнух дрожит как осиновый лист. Чхольчон обращает внимание на кого-то вдалеке.

Чхольчон (кому-то вдалеке). Как ты смеешь! Мне стоило бы наказать тебя!

Главный евнух падает ниц, думая, что король гневается на него.

Главный евнух. Я заслуживаю смерти, Ваше Величество!

Чхольчон. Ты чего? Я же не тебе это сказал.

Главный евнух. Моя жизнь в ваших руках.

Чхольчон. На что она мне? Твоя жизнь мне не нужна.

Главный евнух. Прошу, убейте меня, Ваше Величество.

Чхольчон. Прекрати. Я знаю, что у тебя не было выбора и ты следовал приказам.

Главный евнух поднимает голову и видит, что Чхольчон слегка улыбается.

Главный евнух. Лучше бы вы на меня разозлились. Такое поведение еще страшнее!

Чхольчон. Как же ты можешь быть шпионом, если тебя так легко напугать? (С искренней жалостью смотрит на главного евнуха, который чуть ли не рыдает.) Мне нужно кое-куда сходить до собрания. Ступай в павильон Инчжончжон.

Чхольчон уходит, принц Ёнпхён следует за ним. Главный евнух не переставая кланяется ему вслед.

S #22. Павильон Сонвончжон (день)

Звук трубы, возвещающий о начале боя.

Соён и королева Чо сидят друг напротив друга.

Соён (вместо приветствия). Надеюсь, вам хорошо спалось сегодня.

Королева Чо. Разве так нужно здороваться со старшими?

Соён. У меня слишком тяжелые украшения, голову сложновато будет склонить.

Королева Чо. В этом месте проводят обряды и поминают предков, поэтому оно священно. Негоже заявляться сюда в таком виде.

Соён. При возврате чего бы то ни было нужно привести все в порядок.

Королева Чо.?

Соён. Ох, чуть не забыла. Нужно же зажечь благовония для почившего короля. Как же я могла забыть основы этикета! (Встает со своего места.)

Королева Чо. Прекрати.

Соён (не обращая внимания на слова королевы Чо, берет палочки-благовония). Я всегда следую постулатам конфуцианского учения. Не выношу, когда ритуалы не соблюдаются.

Королева Чо (пытается перехватить руку Соён). Я же сказала не трогать.

Соён (холодно). Вы кое-что оставили в моих покоях.

Рука королевы Чо замирает.

Соён. Вы явились без предупреждения и сунули нос в мои дела (поджигает благовония и машет ими перед носом королевы Чо) точно так же, как я сейчас.

Королева Чо (увидев огонь). Что ты творишь?

Соён. Я же сказала. Возврат. Я уже настрадалась, теперь хочу все вернуть.

Королева Чо (раздраженно). Как ты смеешь так грубо разговаривать? Клевещешь на старших и жалуешься на жизнь. Ты всегда была такой, но сегодня твое поведение перешло все границы. Полагаю, всему виной отсутствие материнской заботы.

Соён (оскорбленно). Послушайте, дорогая свекровь.

Королева Чо.!

Соён. Раз я груба, оттого что у меня не было матери, то вы такая наглая, оттого что никогда не растили свое чадо? Ай, горячо! (Отбрасывает благовония в сторону.)

Королева Чо подбегает к благовониям и начинает их тушить.

Соён. Меня все настолько раздражает, что я не могу еще и жар терпеть. Кажется, портрет вашего дражайшего сыночка чуть не сгорел.

Королева Чо. Ты что, совсем с ума сошла?

Перейти на страницу:

Все книги серии Королева Чхорин

Королева Чхорин. Сценарий. Часть 1
Королева Чхорин. Сценарий. Часть 1

Чан Бонхван – талантливый повар, построивший блестящую карьеру. Он работает в Голубом доме, и его жизнь можно назвать идеальной. Но однажды все переворачивается с ног на голову: Чан Бонхван оказывается в прошлом, в эпохе Чосон, да еще и в теле женщины – королевы Чхорин! Король Чхольчон, новоиспеченный супруг, кажется слабым и безвольным, а настоящая власть сосредоточена в руках вдовствующей королевы Сунвон. Но что, если король прячет свое истинное лицо под маской? Оказавшемуся в самом центре придворных интриг Чан Бонхвану предстоит научиться всем тонкостям придворного этикета, чтобы самому не стать жертвой амбиций внезапно обретенных «родственников». И, конечно же, найти способ вернуться обратно, в свою столь идеальную жизнь.

Аиль Чхве , Геок Пак

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Зарубежная фантастика

Похожие книги

Приморская академия, или Ты просто пока не привык
Приморская академия, или Ты просто пока не привык

Честное слово, всё… ну почти всё произошло случайно! И о бесплатном наборе в магические академии я услышала неожиданно, и на ледяную горку мы с сестрой полезли кататься, не планируя этого заранее, и тазик, точнее боевой щит, у стражника я позаимствовала невзначай. И сшибла, летя на этом самом щите, ехидного блондинистого незнакомца совершенно не нарочно. Как не нарочно мы с ним провалились в ненастроенный портал.И вот я неизвестно где, и этот невозможный тип говорит, что мы из-за меня опаздываем на вступительные экзамены, что я рыжее чудовище, поломала ему планы и вообще бешу. Но это он просто пока ко мне не привык и не понял, как ему повезло. А вдруг я вообще спасительница, хранительница и удача всей его жизни?

Милена Валерьевна Завойчинская

Фантастика / Любовно-фантастические романы / Романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези