Соён. Да, вполне вероятно, и это уже не исправить. Из всех сумасшедших во дворце я самая сумасшедшая. Будьте осторожны.
Соён (остановившись). Если с моей головы упадет хоть волос, сына вы никогда больше не увидите.
Чхольчон (бормочет). Кажется, стоило переживать не о королеве, а обо всех остальных.
Чхольчон. Лучшая защита – нападение.
Чхольчон. Ким Чжвагын, командир войск, самостоятельно покинул пост.
Старший приемщик указов. Да, Ваше Величество.
Чхольчон. Отставка затянулась, и вы несете за это ответственность. Мне правда жаль.
Чхольчон. Я оговорился. Можете выдохнуть.
Старший приемщик указов. Следующий вопрос…
Чхольчон (прерывая). Сначала я хочу кое-что объявить.
Министры.!
Чхольчон. Я планирую создать ведомство, которое устранит хаос и займется системой трех налогов. Оно будет называться Самчжон личжончон.
Премьер-министр. Самчжон личжончон?
Чхольчон. Ведомство будет создавать законы и разрабатывать методы для устранения главных недочетов системы трех налогов. Наша страна живет благодаря сельскому хозяйству, поэтому если процветают крестьяне, то процветают все. Чиновники, которые обирают простых работяг, являются угрозой для государства. С сегодняшнего дня подобные деяния будут приравниваться к измене.
Правый министр. Прежде чем создать новое ведомство, необходимо все обстоятельно изучить. Сперва выслушайте хотя бы наше мнение.
Чхольчон (решительно). Я не собираюсь идти на уступки, подчиняясь существующим правилам.
Министры.!
Чхольчон. Хочу сказать, что ваше мнение больше не играет роли. (Берет печать и с громким стуком ставит ее на указ.)
Чхольчон. Кроме того, как того требует традиция, я дам почившему королю Сунджону посмертное имя Сунджо. (Снова громко ставит печать.)
Левый министр (шепотом, премьер-министру). Сегодня король решительнее, чем обычно.
Старший приемщик указов. Ваше Величество, сегодня есть новое назначение.
Чхольчон. Ты, вероятно, оговорился. Речь может идти лишь о предложении кандидатуры.
Премьер-министр. Место министра военных дел свободно. Без сильной армии стране грозит кризис.
Правый министр. Именно поэтому я настаиваю, чтобы эту должность занял кандидат, выбранный военным советом.
Чхольчон.!
Старший приемщик указов. Идет министр военных дел!
Бёнин. Министр военных дел, Ким Бёнин. Приветствую Ваше Величество.
Чхольчон.!
Соён. Ну надо же, и ты тут. Я тебя не заметила. Бывают же столь непримечательные люди. Живут себе, но никто их не видит.
Соён. Я тут камешки кидаю, хочешь со мной?
Хвачжин. Никакого желания. (Собирается уйти.)
Соён. Книга учета. Ее ведь ты стащила?