Читаем Королева Лир полностью

На следующий день Лир проснулась в каком-то странном месте: не было золотых зеркал, постели оказались без балдахинов[169], вместо ковра лежала какая-то лысая тряпка[170]… Ни одной спящей фрейлины, нет служанок и оркестра за ширмой, голову что-то стягивает, но явно не корона, во рту вкус немытой железной вилки (королева один раз ела такой вилкой во время визита в хижину бедняка на острове Туруроа – этот бедняк был местный царь).

На соседней кровати в парике, кимоно и башмаках[171] спала бедная Алиса.

«Боже мой, – подумала Лир, – мы в тюрьме!»

Она все тут же вспомнила и поняла, что их с Алисой осудили на пожизненное заключение!

– Алиса, вставай! – железным и острым, как вилка бедняка, голосом завопила Лир. – Ты арестована!

В дверь грубо постучали.

– Не кажется ли тебе, Алиса, что нас идут казнить? – продолжала гордая королева. – Встань! Встретим их как подобает![172] Казнь всегда бывает на рассвете! Сейчас как раз одиннадцатый час утра!

Алиса сказала:

– Ой, бабушка, мне неохота вставать в такую рань… Пусть казнят меня лежа…

В комнату вошла тетенька с пылесосом:

– Аллё! Разрешите?

– Мне о вас не докладывали, – сказала Лир.

– Я хочу убраться[173].

– Убирайтесь[174], моя милая, и немедленно, – заявила Лир.

Тётенька кивнула, включила пылесос и стала носиться по тюремной камере с рёвом и грохотом.

Когда она скрылась в ванной и начала там лить воду и стучать щеткой, Лир воскликнула:

– Надо срочно бежать! Она забыла запереть камеру.

Они тут же выскочили в гостиничный коридор и помчались куда-то, нашли лестницу и вихрем[175] скатились вниз, прямо к стеклянным дверям.

– Стойте! – закричал портье! – Стойте!

Он кричал не просто так: клиентки не заплатили ни за ночлег, ни за побитые зеркала (портье как раз фантазировал, вписывая количество покалеченной мебели и порванных полотенец в счет, уши его горели[176]).

Однако Лир и Алиса выпрыгнули из гостиницы и тут же вскочили в отходящий автобус.

<p>Задания</p>

Закончите фразы, выбрав правильный ответ (при необходимости можете дополнить высказывания своей информацией). Проверьте себя по «Ключу».

1. На следующий день Лир проснулась

а) в своём домике из картонных коробок.

б) в полицейском участке.

в) в гостинице.

2. Комната, в которой провела ночь королева,

а) удивила её своей бедностью и отсутствием слуг.

б) приятно удивила её – она давно мечтала провести ночь в таких апартаментах.

в) была ничем не примечательная.

3. В это новое утро Лир чувствовала себя

а) прекрасно, как никогда.

б) ужасно: голова болела, а во рту был вкус грязной вилки.

в) достаточно хорошо и была готова к новым приключениям.

4. Рядом с ней, на кровати, в парике, кимоно и башмаках

а) спал официант из пивнушки.

б) лежала незнакомая японка.

в) спала внучка.

5. Лир решила, что она находится в (1)… и их ждёт (2)…

(1)

а) тюрьме

б) доме официанта из пивнушки

в) гостинице

(б)

а) вкусный и аппетитный завтрак.

б) насильственное возвращение во дворец.

в) пожизненное заключение.

6. Вскоре раздался грубый стук в дверь, и в комнату

а) вошёл тюремщик.

б) вошла уборщица.

в) вошел принц Корнель.

7. То, что начало происходить в комнате,

а) рассмешило Лир.

б) было удивительно и интересно для Лир и Алисы.

в) страшно испугало Лир и Алису.

8. Бабушка с внучкой

а) кинулись прочь из гостиницы.

б) забрались от страха под кровать.

в) спрятались в шкафу.

9. Портье, увидев убегающих дам,

а) сказал им: «Доброе утро!»

б) крикнул им: «Стойте!»

в) немного удивился, но остался на месте, продолжая заниматься своими делами.

10. Этот портье, надо сказать, был большой

а) фантазёр.

б) романтик.

в) глупец.

11. Лир и Алиса выбежали из гостиницы

а), но, подумав, вернулись, чтобы заплатить за ночлег.

б) и помчались по улице.

в) и вскочили в отъезжающий автобус.

<p>15</p>

Шофёр увидел в зеркальце двух румяных японок и стал ждать, когда они подойдут купить билеты (в этой стране было принято стоять в очереди к водителю с целью отдать ему деньги за проезд).

Японки, тяжело дыша, подошли к шофёру, и старшая на прекрасном местном наречии (хотя и несколько старомодным языком[177]) сказала:

– Здравствуйте, дорогой мой! Доложите мне, лапочка, где тут находится дворец?

– Дворец? – задумался паренёк, ведя свою тяжёлую машину. – Вам дворец спорта?

– Если я не ошибаюсь, нет, – сказала Лир вежливо.

– Или дворец бракосочетания[178]?

– О, не думаю, – улыбаясь, ответила Лир.

– Или дворец культуры имени Пьера Великого?

– Не уверена, дорогой, – торжественно произнесла Лир. – Боюсь, мне нужен королевский дворец.

– Западный монастырский, что ли?

– Опасаюсь, что именно так.

– А что вам там надо? – весело спросил шофёр.

– О, ничего особенного, – улыбаясь, возразила Лир. – Вы нас туда не отвезли бы, котёнок[179]? К четырнадцатому подъезду? Вы не пожалеете, мой милый.

– Четырнадцатый подъезд – это не мой маршрут, – от души[180] смеясь, сказал шофер.

– Я повелеваю вам, – беспомощно, но с угрозой в голосе произнесла Лир.

– Исключено, мадам, – весело ответил водитель.

– Вы пожалеете об этом, – провозгласила королева Лир. Она имела в виду, что не наградит его орденом Синего Носка, как намеревалась.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека Златоуста

Королева Лир
Королева Лир

Предлагаем Вашему вниманию книгу из серии «Библиотека Златоуста». Серия включает адаптированные тексты для 5 уровней владения русским языком как иностранным. Это произведения классиков русской литературы, современных писателей, публицистов, журналистов, а также киносценарии. I уровень основан на минимуме в 760 слов, наиболее часто встречающихся в учебниках русского языка для начинающих. II–V уровни ориентируются на лексические минимумы, разработанные для Российской государственной системы тестирования по русскому языку. Каждый выпуск снабжен вопросами, заданиями и полным словарем, в котором выделены слова, выходящие за пределы минимума.I – 760 словII – 1300 словIII – 1500 словIV – 2300 словV – 3000 слов4-е издание.

Галина С. Юдина , Людмила Стефановна Петрушевская , С. В. Кириченко

Языкознание, иностранные языки

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки