Читаем Коронованный череп полностью

– С мисс Куинтон и Дерикой? По крайней мере, я так слышала. А сэру Ганнибалу хватило ума не приезжать.

– Не понимаю, о чем вы говорите, мисс Уорри.

– Ах, я забыла. Вы же не читали газету! Боюсь, здесь у меня экземпляра нет…

– В таком случае, мисс Уорри, вы, быть может, сами расскажете мне ту печальную новость, о которой говорили?

Для печальных новостей предсказательница выглядела слишком радостной.

– В газете пишут, что полиция нашла улику, указывающую на то, что сэр Ганнибал и в самом деле убил господина Боуринга, и что он должен быть арестован, – объявила она. – Уже выписан ордер. И детектив отправился в Лондон, чтобы арестовать убийцу. – При этих словах Форд вскрикнул от удивления. – Вот такие печальные новости.

– Вы, кажется, совершенно уверены, что сэр Тревик виновен, – едко заявил адвокат, взяв себя в руки.

– С учетом открывшихся фактов – несомненно, – безмятежно проговорила его собеседница.

– Каких фактов?

Мисс Уорри немедленно пустилась в долгие объяснения, которые касались истории Полуина, значительно искаженные сказкой Анака и чудесным откровением ее собственных пророчеств.

Освальд слушал молча, пытаясь ухватиться за любую деталь, которая могла бы помочь ему разрешить тайну смерти миллионера. Однако Софи рассказала ему лишь то, что он уже узнал от слуги, и Форду удалось сдержаться и не показать экс-гувернантке, что этот рассказ впечатлил его. Когда она закончила, молодой человек совершенно спокойно посмотрел на нее.

– Конечно, я не верю во все эти сплетни, – объявил он.

– Сплетни! – злобно прошипела гадалка. – Полиция не выписывает ордера на основании сплетен.

– Все эти сказки до сих пор не доказаны, мисс Уорри. Я совершенно уверен, что сэр Ганнибал охотно предстанет перед обвинителями.

– В зале суда или прямо на улице?

– Все может быть, мисс Уорри. Вы, полагаю, в любом случае будете в первых рядах?

– Что вы имеете в виду?

– Я имею в виду, – начал Форд, поднимаясь, чтобы придать должный эффект своим словам, – что знаю о заговоре, цель которого – опорочить честное имя сэра Тревика. И в связи с этим мне придется кое-что предпринять, чтобы общество наконец узнало правду.

– Нет ничего проще, – хладнокровно объявила Софи. – Просто расскажите им, что господина Боуринга убил мой бывший работодатель.

– А вот здесь у меня имеются возражения по иску!

– Избавьте меня от вашего профессионального жаргона, мистер Форд. Еще бы вы не считали, что сэр Ганнибал невиновен, – вы же собираетесь жениться на Дерике.

– Ах, да. Вот только дело в том, что я на Дерике не женюсь.

– Что? – мисс Уорри пораженно уставилась на адвоката.

– Согласно воле покойного господина Боуринга, Дерика должна выйти замуж за Моргана Боуринга. Сэр Ганнибал уверен, что этот брак должен состояться. Как видите, мисс Уорри, у сэра Тревика не было причин убивать Боуринга. Да, он на какое-то время получил деньги убитого миллионера, но лишь в доверительное управление, чтобы сохранить их для молодой пары.

Бывшая гувернантка фыркнула, а потом наигранно рассмеялась:

– Простите меня, мистер Форд, но я присутствовала при чтении завещания. Брак Дерики с Морганом не является необходимым условием для получения денег.

– А вот сэр Ганнибал полагает, что должен выполнить пожелания своего покойного друга.

– «Своего покойного друга»! – насмешливо произнесла дама. – Вы, наверное, хотели сказать «своего покойного врага».

– Почему вы так считаете?

– Я многое знаю, – ответила мисс Уорри в своей загадочной манере. – Ваша история об этом браке ничуть не впечатлила меня, мистер Форд. Сэр Ганнибал не тот человек, который выдаст свою дочь замуж за сумасшедшего. Да и вы не откажетесь от такой красавицы, как Дерика, не говоря уже о том, что она из тех девушек, которые самостоятельно решают свою судьбу. Если вы думаете, что можете при помощи этой басни избавиться от мотива, то вы, господин Форд, сильно ошибаетесь. Сэру Ганнибалу нужны были деньги, и из-за них он убил господина Боуринга.

– А доказательства у вас есть?

– Послушайте меня. Если понадобится, я готова повторить это и в зале суда. Вы знаете, что я написала в письме Боурингу?

– Да. Только я не верю, что вы прочитали его судьбу по руке.

– Не только по руке, у меня еще был кристалл, – огрызнулась Софи. – Но это не все, чем я воспользовалась.

– Я так и думал, – насмешливо заметил Освальд.

– Кристалл и ладонь господина Боуринга всего лишь подтвердили то, о чем я и так догадалась. В тот день, во время праздника, я зашла в дом и слышала, о чем говорили в библиотеке Боуринг и сэр Ганнибал.

– Вы подслушивали?

– Ничего подобного, – покраснев, ответила Софи. – Мне нужна была книга по гаданию. Я хотела заглянуть в нее, чтобы освежить память. Я пошла в библиотеку, услышала голоса и спряталась за ширму.

– Зачем же вам было прятаться?

– Я не хотела, чтобы кто-то думал, будто я гадаю по книгам. Можете назвать это слабостью, мистер Форд. Но все было именно так. Так вот, как только я спряталась за ширму, вошли сэр Ганнибал и господин Боуринг. Они ссорились.

– И о чем же, мисс Уорри?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Роковой подарок
Роковой подарок

Остросюжетный роман прославленной звезды российского детектива Татьяны Устиновой «Роковой подарок» написан в фирменной легкой и хорошо узнаваемой манере: закрученная интрига, интеллигентный юмор, достоверные бытовые детали и запоминающиеся персонажи. Как всегда, роман полон семейных тайн и интриг, есть в нем место и проникновенной любовной истории.Знаменитая писательница Марина Покровская – в миру Маня Поливанова – совсем приуныла. Алекс Шан-Гирей, любовь всей её жизни, ведёт себя странно, да и работа не ладится. Чтобы немного собраться с мыслями, Маня уезжает в город Беловодск и становится свидетелем преступления. Прямо у неё на глазах застрелен местный деловой человек, состоятельный, умный, хваткий, верный муж и добрый отец, одним словом, идеальный мужчина.Маня начинает расследование, и оказывается, что жизнь Максима – так зовут убитого – на самом деле была вовсе не такой уж идеальной!.. Писательница и сама не рада, что ввязалась в такое опасное и неоднозначное предприятие…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы