Читаем Коронованный череп полностью

– Ничего. Абсолютно ничего. После бесед с господином Боурингом могу сказать одно: и он, и мой зять занимались делами, которые явно не следовало бы предавать огласке.

– Думаю, Боуринг был слишком хитрым, чтобы так просто выдать себя, – сухо заметил адвокат.

Его собеседница, оторвавшись от вязания, холодно поглядела на молодого человека.

– Я читаю мысли не лучше, чем большинство людей, – тихо сказала она. – И я не говорю, что у меня есть точные сведения, порочащие моего зятя или господина Боуринга. Тем не менее я уверена, что дело тут темное. А теперь Джон Боуринг мертв, и грехи их обоих легли на плечи сэра Ганнибала.

– А знаете ли вы что-нибудь о Мертвой голове?

– Нет, – покачала головой пожилая леди. Она хотела добавить еще что-то, но в этот момент вошел лакей и сообщил, что господина Форда просят в гостиную. Бросив быстрый взгляд на мисс Куинтон, которая невозмутимо продолжала вязать, Освальд поспешил за слугой и обнаружил бледную от гнева Дерику в обществе щеголеватого маленького человечка.

– Это детектив, – сказала она, как только ее жених закрыл за собой дверь. – Он хочет знать, не прячу ли я где-нибудь в доме своего отца. Я сказала, что моему отцу незачем скрываться, но этот человек мне не верит.

– Мне очень жаль, мисс, – извиняющимся тоном проговорил господин Аркл. – Но это моя работа. Мне нужно задержать сэра Ганнибала.

– Невинного человека.

– Да, мисс. Каждый человек обладает презумпцией невиновности, пока не доказана его вина.

– Как вы смеете даже заикаться о вине моего отца? – вспыхнула девушка. – Освальд, может, хоть ты его вразумишь?

– Моя дорогая Дерика, он всего лишь выполняет свой долг, и мы не должны препятствовать его работе, – спокойно возразил Форд, а потом обратился непосредственно к Арклу: – Уверяю вас, сэра Ганнибала Тревика нет в этом доме.

– Вы знаете, где он? – с сомнением в голосе поинтересовался сыщик.

– Если б я знал, то пошел бы к нему и посоветовал сдаться в руки закона. Сэр Ганнибал так же чист перед законом, как вы или я, господин Аркл, и он смог бы легко защитить себя от клеветы, которая преследует его.

– Тогда почему же он сбежал?

Тут вновь вмешалась все еще сердитая Дерика:

– Вы не имеете никаких оснований считать, что он сбежал!

Джайлс Аркл скептически посмотрел на нее.

– Сэра Ганнибала нет в доме мисс Куинтон в Кенсингтоне, – начал перечислять он. – Он не появлялся в клубе. Не возвращался в отель «Гуэльф». Так как против него выдвинуто серьезное обвинение, а самого его не найти, то несложно прийти к выводу, что он скрывается от следствия.

– Ничего подобного. Вы не имеете права так говорить.

– Он определенно бежал из Санкт-Эвалдса.

– Лишь потому, что эти варвары из карьера, ни в чем толком не разобравшись, решили взять правосудие в свои руки. Кстати, они ведь должны быть наказаны, – напомнила ему девушка.

– Они будут наказаны, мисс Тревик. Скорее всего, человек по имени Анак будет арестован. Он был у них главарем.

– А вы знаете, где сейчас этот Анак? – тут же поинтересовался Форд.

– В это время он обычно в карьере, – ответил Джайлс. – Он живет с матерью, которую многие называют ведьмой. Настоящее имя этого Анака – Хью Карни… Тем не менее я пришел сюда, чтобы задавать вопросы, а не отвечать на них. Сэр Ганнибал…

– Его здесь нет, – резко объявила Дерика. – Вы сомневаетесь в моих словах?

– Моя дорогая, – проговорил адвокат, увидев, как детектив прикусил губу от досады. – Не стоит так говорить с человеком, который всего лишь выполняет свой долг. Мы знаем, что твоего отца тут нет, пусть и господин Аркл в этом убедится, обыскав дом.

– Но ведь это оскорбительно, Освальд!

– Милая, мы давно перешли ту грань, где оскорбления еще имеют значение.

Дерика на мгновение задумалась. Потом здравый смысл пришел ей на помощь, и она поняла, что и в самом деле несправедливо отнеслась к тихому маленькому человеку, который вел себя очень вежливо, хотя и понимал, насколько всем неприятно его присутствие.

– Можете обыскать дом, – резко сказала девушка.

Детектив пристально посмотрел на нее.

– Не думаю, что это необходимо, мисс Тревик, – сказал он все так же вежливо. – Поверю вам на слово. Но если сэр Ганнибал даст о себе знать, то с вашей стороны было бы очень мудро посоветовать ему сдаться.

– А вот это уже наше дело, – решительно объявил Форд. – Впрочем, в том, что вы говорите, господин Аркл, есть резон.

Джайлс поклонился и взял шляпу, собираясь покинуть гостиную, однако Дерика остановила его.

– Минутку, сэр, – быстро заговорила она. – А как вы узнали, что мой отец был у мисс Куинтон в Кенсингтоне?

– Мы узнали об этом в отеле «Гуэльф». Там сэр Ганнибал оставил свой новый адрес.

– Но почему вы вообще решили отправиться именно в этот отель?

Сыщик пожал плечами:

– Жители Санкт-Эвалдса сказали, что обыкновенно мистер Тревик останавливается именно там.

– Понятно… Что ж, господин Аркл, могу обещать: если отец каким-то образом свяжется со мной, я посоветую ему сдаться. Но уверяю вас: он ни в чем не виновен. Убийцу господина Боуринга нужно искать в другом месте.

Аркл внимательно посмотрел на девушку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Роковой подарок
Роковой подарок

Остросюжетный роман прославленной звезды российского детектива Татьяны Устиновой «Роковой подарок» написан в фирменной легкой и хорошо узнаваемой манере: закрученная интрига, интеллигентный юмор, достоверные бытовые детали и запоминающиеся персонажи. Как всегда, роман полон семейных тайн и интриг, есть в нем место и проникновенной любовной истории.Знаменитая писательница Марина Покровская – в миру Маня Поливанова – совсем приуныла. Алекс Шан-Гирей, любовь всей её жизни, ведёт себя странно, да и работа не ладится. Чтобы немного собраться с мыслями, Маня уезжает в город Беловодск и становится свидетелем преступления. Прямо у неё на глазах застрелен местный деловой человек, состоятельный, умный, хваткий, верный муж и добрый отец, одним словом, идеальный мужчина.Маня начинает расследование, и оказывается, что жизнь Максима – так зовут убитого – на самом деле была вовсе не такой уж идеальной!.. Писательница и сама не рада, что ввязалась в такое опасное и неоднозначное предприятие…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы