Читаем Коронованный наемник (СИ) полностью

- Сармагат, – отрывисто проговорил он, и отдающее безумством веселье исчезло из его глаз, делая их холодными и суровыми, – я долго был вашей марионеткой, я долго унижался, подчинялся вам, я утратил доброе имя и право на уважение соплеменников. Но все это время я шел к этому дню. Я мечтал о нем, ждал его, грезил им. И вот он пришел. День, когда я, наконец, могу сделать то, чего не мог сделать прежде.

Йолаф шагнул ближе и четко, раздельно произнес:

- Идите к Морготу, Сармагат, вместе с вашими угрозами и требованиями. Катитесь ко всем балрогам и будьте трижды прокляты.

Сказав это, рыцарь глубоко и блаженно вздохнул, как вздыхают истерзанные жаждой люди, оторвавшись от фляги с водой.

- Вы изволите грозить мне гибелью Тон-Гарта? Поэтично рассказываете о фазах луны? Так вот, друг мой. Помните ли вы историю о строптивом рыцаре? Я не успел в прошлый раз рассказать вам ее до конца. Все, что вы говорили о рыцаре – правда. Пожалуй, вы даже польстили ему во многом. Это рыцарь был паршивым вассалом, нерадивым братом и совсем уж незавидным женихом. Но одного у него не отнять, Сармагат. Этот непутевый вояка всегда был недурным стратегом. И сейчас, когда сам рыцарь уже почти закончил свой ухабистый путь, его верные соратники идут на Тон-Гарт, везя на подводах двадцать бочонков превосходной воды, выстоянной на Бервировых кристаллах в полнолуние. Они, конечно, знают, что по дороге на них могут напасть ваши псы, а потому догадайтесь, что плещется у них во флягах? – сделав короткую паузу, он просто добавил, – вот и все. Теперь я готов ко всему.

Сармагат молчал. А потом трижды медленно хлопнул в ладоши.

- Браво, Йолаф. Я впечатлен. Я даже, пожалуй, восхищен. Вы действительно сейчас почти положили меня на лопатки. Но у вас, и впрямь недурного стратега, есть один серьезный недостаток, друг мой. Вы до последнего не верите в чужую низость… Этому стоило бы научиться, Йолаф, и вы стали бы почти непобедимы. Жаль, что у вас не остается на это времени. А ведь вы сами так верно заметили в тот приятный вечер за дружеской беседой, что в вашем стане завелся мой шпион. Вы были правы, но уже не успели сделать верных выводов и принять мер. Ваши головорезы по-прежнему пьют эль и играют в кости. Они так и не узнают о том, что им пора выполнять ваш план. Ваше же оружие… Его более нет. Вы очень меня обескуражили кражей свитка, не скрою. Однако сейчас, пока мы с вами ведем этот занятный разговор, Таргис уже ищет следы любых живых существ, покинувших мое убежище за последние сутки. А вы же знаете, как мастеровит по части следов его Хорек. Странное имя для варга, верно? Поначалу я решил, что вы меня снова пытаетесь одурачить, но вы так уверены в себе, что я понял – вы и правда, ухитрились передать кому-то свиток. Что ж, тем лучше. Я настигну мерзавца, не сомневайтесь. И заодно узнаю, кто ваш проныра при моем штабе. А вы… Вам я не позволю умереть, мой отважный друг. Вы достойны иной участи. Сейчас вы вернетесь в темницу. Завтра же на рассвете я позволю вам, наконец, смыть кровь, которой так много на вашем теле и вашей одежде. Смыть в прохладных водах Плачущей Хельги. Она уврачует ваши раны, и вскоре вы на своей шкуре убедитесь, каково пришлось вашей любимой.

Сармагат умолк, внимательно глядя в лицо рыцаря, но в обезображенных побоями чертах ничего не дрогнуло.

- Кто знает, – вкрадчиво добавил он, – быть может, через полгода вы смените Молота на посту моего личного варга. Бедняга уже немолод, а мне всегда нравились хищники темной масти.

Не дожидаясь реакции Йолафа, орк свистнул, и в зал вбежали двое часовых:

- Увести! – коротко рявкнул вождь и широким быстрым шагом покинул зал.


Хорек не зря был любимцем Таргиса и его бессменным скакуном. Уставшего Молота сменил другой зверь, гигант с бурой полосой на груди, а Таргис все так же мчался на жилистом вертком Хорьке, казалось, нимало не выбившемся из сил по пути в штаб. Он летел по следу, как почуявший кровь шакал, не сбиваясь, не плутая, будто прошедший тут всадник разматывал за собою невидимую нить.

Звериные тропы и устланные слежавшимся снегом прогалины уносились назад. Куда бы ни стремился похититель – он ехал не в Тон-Гарт. Вот впереди показалась темная полоса, широким зигзагом расчертившая снег – то был быстрый говорливый ручей, мелкий, но слишком резвый, чтоб зимняя стужа могла взять его в ледяной плен.

Хорек стремглав подскочил к берегу и вдруг резко остановился, едва не сбросив Таргиса наземь. Пометавшись по берегу, он надрывно и злобно завыл.

- Хорек потерял след, – напряженным тоном пояснил Таргис, – вор не дурак, ушел по ручью, а вверх или вниз по течению – неизвестно.

- Вот как? – Сармагат нетерпеливо ерошил мех на загривке скакуна, – а вор на коне, али на варге?

- На варге, господин, коня бы уж давно настигли, коню тропа нужна.

Перейти на страницу:

Похожие книги