Читаем Корсары Южных морей полностью

– Ничего не понимаю, – тряхнув головой, проворчал старый бретонец. – Если Риберак не заставил эти два племени раскурить трубку мира, боюсь, мое звание вождя манданов может стоить мне головы!

– Смотри, как бы тебе не лишиться твоих тринадцати жен! – сказал неисправимый марсовой.

– Молчи, щенок, мне сейчас не до смеха. Случись что с моим племенем, и в Тикондерогу нам не попасть!

– Прости, Каменная Башка.

– Черт с тобой, прощаю. Подумай, сынок: мы сможем добраться до Тикондероги, не попав в лапы эскадры Бергойна, только в каноэ и в сопровождении манданов!

– А Бергойна-то пока не видать…

– Зато его пушки уже слышно. Послушай!..

Над водой пронеслось эхо нового артиллерийского залпа. Казалось, теперь стреляют намного ближе. Несмотря на волны и встречный ветер, английские суда все приближались.

– Каменная Башка! – снова донесся до приятелей все тот же голос.

– Джор, уж не ты ли это? – прокричал боцман.

– Да, это он, – вмешался новый голос где-то у самого борта бригантины.

Трое друзей так и подскочили от удивления.

– Это же секретарь маркиза! – воскликнул Каменная Башка.

– Черт подери, а он-то тут откуда?

– Тысяча колоколен! Готов променять свою легендарную трубку на бутылку скорпионьей настойки, если он не затаился на дне одного из каноэ!

– Говорите что пожелаете, сэр, – кротко отвечал ему секретарь. – Сами знаете, я не солдат…

– Так что же вы в лагере не остались?

– Вы заставили меня плыть с вами.

– Ах да, я и позабыл!

– Вы покончили с англичанами?

– Думаю, мои отважные манданы уже снимают с них скальпы.

Действительно, судя по всему, битва в трюме закончилась печально для английских моряков.

Должно быть, индейцы уже скальпировали погибших, раненых и пленников и грабили кубрик, каюты и склады провизии и боеприпасов.

Казалось, корабль буквально наводнили эти свирепые дикари, не обращавшие ни малейшего внимания на разносившийся по Шамплейну гул канонады.

Каменная Башка не знал, что предпринять: его авторитет вождя был еще недостаточно прочен, чтобы остановить разграбление судна. В этот момент в десятке метров от корабля снова послышался голос:

– Каменная Башка, поверьте, если вы тотчас же не погрузитесь в каноэ и не вернетесь на берег, мы все погибнем!

12. Рассказ Джора

Старый бретонец хлопнул себя по лбу кулаком.

– Вот это номер! – воскликнул он. – Похоже, Джор приплыл, чтобы предупредить нас об опасности! Нельзя терять ни минуты! Где Кровавое Пятно?

– Наверняка снимает скальпы на батарейной палубе, – отозвался Малыш Флокко.

– Возвращаемся в каноэ! – прокричал боцман, склонившись над люком бригантины. – Кровавое Пятно! Мои отважные манданы! Сию минуту возвращаемся в лагерь! Это приказ вашего белого вождя! Нам всем грозит великая опасность!

Верные воины отозвались нестройным эхом, передавая соплеменникам повеление Каменной Башки.

Один за другим индейцы с перекошенными от ярости лицами и налитыми кровью глазами вылезали из люков. Одни тащили тюки с награбленным добром, закинув их за спину, другие несли в руках отобранные у англичан мушкеты, третьи потрясали завоеванными скальпами.

У Кровавого Пятна все лицо было залито кровью. Должно быть, его ударили прикладом. За поясом его виднелись три срезанных с точностью опытного хирурга вражеских скальпа.

– Тысяча колоколен! – пробормотал боцман. – Да мои подданные – славные воины! Готов поспорить, они перерезали бедняг-англичан всех до одного.

– Зато кое-кто из этих бедняг успел скрыться вместе с маркизом еще до нашего прибытия.

– Ни слова об этом, Малыш Флокко! Стоит мне только подумать об этом мерзавце, как у меня будто красная пелена перед глазами!

– Не хотел бы я попасться тебе под горячую руку!

– Уж поверь, тебе бы это по вкусу не пришлось.

– Ох-ох-ох! Вот так хвастун!

– Ах ты, пулигенский щенок! Скажи спасибо, что сейчас не до тебя, ну да потом я тебе уши оборву!

– Конечно, злоупотребляешь своей властью вождя!..

– Да я тебя на кол посажу!..

– Умираю от страха!..

Пока бесстрашные моряки продолжали свою перепалку, будто находясь на палубе стоящего в дружественном порту фрегата, дикари погрузились в окружавшие судно каноэ.

Боцман жестами подгонял манданов, призывая их поторопиться.

Наконец двое товарищей тоже сели в каноэ, где их ожидал хитрец-секретарь.

– Все здесь? – спросил бретонец.

– Все, кроме погибших, – отвечал Малыш Флокко.

– Что ж, война и смерть неразлучны. Вперед! Налегайте на весла! Надеюсь, в этой кромешной темноте нам удастся повстречаться с нашим храбрым канадцем. Эй, Джор! Где вы там? Покричите немного! Пусть ваш голос послужит нам путеводной звездой!

Флотилия манданов быстро пошла в направлении устья реки.

Услышав призывы Каменной Башки, канадец во всю глотку закричал:

– Я здесь! Возьмите меня на борт!

– Идем, Джор! Мы уже рядом!

Нелегко было ориентироваться в полной темноте, избегая скал и других каноэ, однако Каменная Башка был не только несравненным канониром, но и опытным моряком и искусно управлял лодкой, пока не оказался борт о борт со шлюпкой Джора.

Канадец тут же перепрыгнул в каноэ своих товарищей.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир приключений (Азбука)

Морской Ястреб. Одураченный Фортуной. Венецианская маска
Морской Ястреб. Одураченный Фортуной. Венецианская маска

«Морской Ястреб» – одно из лучших произведений английского писателя Рафаэля Сабатини, классика историко-приключенческой литературы. Это захватывающая история сэра Оливера, английского джентльмена, волею судьбы ставшего галерным рабом, а затем и грозным пиратом Сакр-аль-Баром, Морским Ястребом, человеком стальной воли, звериной хитрости и удивительного бесстрашия. Эти качества помогли ему остаться в живых на галерах, уцелеть при дворе алжирского паши и быть непобедимым в морских сражениях. И все же Сакр-аль-Бар оказывается на краю гибели, потому что не в силах справиться со своими чувствами – любовью, гневом и жаждой мщения… Приключения сэра Оливера тесно переплетаются с событиями сурового и героического XVI века, легендарной эпохи правления Елизаветы I.В настоящем издании представлены также романы «Одураченный Фортуной» и «Венецианская маска», на страницах которых оживает история XVII–XVIII веков.

Рафаэль Сабатини

Зарубежная классическая проза
Священный цветок. Чудовище по имени Хоу-Хоу. Она и Аллан. Сокровище озера
Священный цветок. Чудовище по имени Хоу-Хоу. Она и Аллан. Сокровище озера

Бесстрашный охотник Аллан Квотермейн по прозвищу Макумазан, что означает «человек, который встает после полуночи», никогда не любил сырости и чопорности родной Англии, предпочитая жаркий пыльный простор африканского вельда; его влекли неизведанные, полные опасностей земли Черного континента, где живут простодушные и жестокие, как все дети природы, люди, где бродят стада диких буйволов и рычат по ночам свирепые львы. Вот эта жизнь была по нраву Квотермейну – любимому герою замечательного писателя Генри Райдера Хаггарда, который посвятил отважному охотнику множество книг.Цикл приключений Аллана Квотермейна продолжают «Священный цветок», «Чудовище по имени Хоу-Хоу», «Она и Аллан», «Сокровище озера». Эти произведения выходят в новых или дополненных переводах, с сохранением примечаний английских издателей. Книга иллюстрирована классическими рисунками Мориса Грайфенхагена и замечательной графикой Елены Шипицыной.

Генри Райдер Хаггард

Путешествия и география

Похожие книги

Дублинцы
Дублинцы

Джеймс Джойс – великий ирландский писатель, классик и одновременно разрушитель классики с ее канонами, человек, которому более, чем кому-либо, обязаны своим рождением новые литературные школы и направления XX века. В историю мировой литературы он вошел как автор романа «Улисс», ставшего одной из величайших книг за всю историю литературы. В настоящем томе представлена вся проза писателя, предшествующая этому великому роману, в лучших на сегодняшний день переводах: сборник рассказов «Дублинцы», роман «Портрет художника в юности», а также так называемая «виртуальная» проза Джойса, ранние пробы пера будущего гения, не опубликованные при жизни произведения, таящие в себе семена грядущих шедевров. Книга станет прекрасным подарком для всех ценителей творчества Джеймса Джойса.

Джеймс Джойс

Классическая проза ХX века