– Никуда не пойдешь, пока не поможешь мне все разобрать! – указала та вторым дайконом на покупки, при этом всучив первый дочери.
– Хорошо, матушка.
Сатико принялась вынимать продукты из пакетов. Мать же продолжала говорить:
– И вообще, я не понимаю, зачем тратить деньги на прическу в таком дорогом салоне красоты! Конечно, это
При воспоминании о тех ужасающих прическах, которые обычно делала ей мать, Сатико проняла дрожь.
– Но матушка так занята… Мне бы и в голову не пришло доставлять ей лишние хлопоты!
Мать развернулась к ней:
– И все же у тебя сегодня такой важный день! – Она многозначительно подмигнула. – И мне не следует…
Тут раздался стук в дверь, и с улицы послышался густой низкий голос:
–
Лицо матери сразу засветилось, и она поспешила к двери. Сатико продолжила разбирать покупки.
– О-о! Синго-кун! – голос матери был преисполнен умиления.
– О, здравствуйте, Сибата-сан! Прекрасно выглядите! Вот ваша почта.
Сатико чуть вытянула шею, чтобы разглядеть остановившегося в дверях почтальона Синго. Она бы предпочла, чтобы мать не флиртовала с ним так уж откровенно. Это казалось просто стыдным.
Помимо того что Синго чересчур молод для матери, он к тому же довольно хорош собой. Возрастом немногим меньше сорока, он еще вполне мог похвастаться густой шевелюрой. Его жизнерадостная физиономия выглядела так, будто вечерком он любил поболтаться по питейным заведениям. И все же казалось, что Синго не давал расти брюшку, которое часто появляется у мужчин его возраста. Но, по мнению Сатико, он все равно никак не мог составить достойную партию матери, и оттого все ее заигрывание с ним еще сильнее отдавало отчаянием и безнадежностью.
– Не желаешь ли присесть, выпить с нами зеленого чаю?
– О, чудесное предложение! – Синго продвинулся чуть дальше, ступив на
– А как насчет кофе?
– Благодарю вас, Сибата-сан, но мне и правда надо идти…
– А как насчет бисквитика
– Ой, пожалуйста, не стоит беспокоиться! Уверен, что у Сат-тян есть масса более интересных дел, нежели пить с нами чай, – ответил почтальон.
– Ах, насчет этого не беспокойся! Она собралась пойти в парикмахерскую, чтобы сделать прическу к сегодняшнему фестивалю.
Синго чуть приподнял брови.
– А ты пойдешь сегодня на гуляния, Синго-кун? – спросила мать.
– Нет, ну что вы! – рассмеялся он. – Я уже слишком стар для этого.
– Глупости какие! Вам непременно стоит пойти туда вдвоем!
Сатико ошарашенно застыла на месте.
– Ну что вы? Уверен, что Сат-тян уже кому-нибудь назначила свидание. И вообще, вряд ли она захочет пойти туда с таким старпером, как я. – И он с улыбкой поглядел на девушку.
– Будет куда хуже, если она с тобой не пойдет. Ну посмотри на нее! Скоро уже тридцать, а все не замужем… Хоть бы уж кто-то пришел и забрал ее у меня! Все, что она делает, – это отсиживается в ванне да читает дрянные романы.
– Ох, Сибата-сан… Это, похоже, вас удручает?
Сатико повернулась к ним спиной, чувствуя, как лицо у нее становится таким же красным, как почтальонская сумка Синго.
– Я скоро вернусь, матушка. До свидания, Синго-сан!
Пряча глаза от них обоих, Сатико поспешно скользнула к входной двери.
– Этот салон красоты – только пустая трата денег! – бросила ей вслед мать.
– До свиданья, Сат-тян! – попрощался Синго.
Сатико быстро поклонилась и тихо закрыла за собою створку. Из-за двери до нее донесся голос Синго:
– Ох, Сибата-сан, слишком уж вы строго с Сат-тян обходитесь!
Сатико терпеть не могла, когда он называл ее таким образом.
Идя по городку, девушка старалась держать себя в руках, чтобы очередной инцидент с матерью не испортил ей предпраздничное настроение. В любой другой день она могла бы договориться о встрече с Мари и поплакаться той насчет нелегкой жизни с матерью. И ее подруга сделала бы то же, что и всегда: посидела бы напротив и выслушала, время от времени кивая или вздыхая. Но когда Сатико наконец излила бы все и остыла, Мари непременно сказала бы ей нечто вроде «Слушай, Сат-тян, тебе и правда пора бы уже съехать от матери и обзавестись собственным домом».