Читаем Котёнок Роззи, или Острый нюх полностью

– Да, Эбби, ты права, – сказала мама, – но это не повод кричать на Руби. А вообще я подумала… а хоть как-то можно её позвать? Стучать по земле, мне кажется, бесполезно. Разве что Роззи где-то совсем рядом.

Крис покачал головой:

– Даже если она где-то рядом, здесь, на улице, очень шумно. И от дороги идут вибрации, которые всё забивают. – Он на секунду задумался. – Я так и не понимаю, как она смогла выйти из дома. Надо пройтись по улице, посмотреть по соседским садам. Пойдёшь со мной, Эбби?

– Да, – кивнула Эбби. Она очень расстроилась из-за Роззи и поэтому стала сердитой и дёрганой. Даже сорвалась на Руби, хотя та ни в чём не виновата. Эбби подумала, что сейчас ей лучше не видеть сестрёнку, чтобы опять на неё не накричать.

Когда они с Крисом вышли на тротуар у дороги, мимо промчалась машина, и Эбби поёжилась. Она попыталась представить, каково было бы Роззи ощущать эти вибрации от всех машин на дороге. Кошечка наверняка была в ужасе! Эбби перегнулась через невысокий заборчик соседнего дома, пытаясь разглядеть, нет ли Роззи в саду у соседей. Крис прошёл чуть вперёд и точно так же рассматривал сад у соседей через дом от них.

– Ты что-то ищешь?

Эбби вздрогнула от неожиданности. Она не заметила, как их соседка Анника вышла на крыльцо.

– У нас потерялся котёнок. Наша кошечка Роззи, – объяснила Эбби. – Извините, что я так заглядываю в ваш сад. Я просто смотрела, нет ли её там. Ей нельзя выходить из дома. Она глухая. Не сердитесь, пожалуйста.



– Что ты, Эбби, я совсем не сержусь. И не надо висеть на заборе, заходи в сад, и поищем её вместе. – Анника спустилась с крыльца, присела на корточки и огляделась по сторонам. – Какого она цвета?

– Она полностью белая и ещё совсем маленькая.

Анника резко вскинула голову, её глаза широко распахнулись:

– Маленькая и белая? Кажется, я её видела днём!

– Вы её видели?! – Эбби с такой силой вцепилась в верхнюю кромку забора, что у неё побелели костяшки пальцев. – Где?!

– Она бежала по тротуару, по нашей улице. Где-то в двух-трёх домах от супермаркета. – Анника нахмурилась. – И она точно бежала в сторону магазина.

У Эбби всё похолодело внутри. Она-то надеялась, что Роззи найдётся в саду у Анники, в крайнем случае в саду через дом от них. А супермаркет – это ведь так далеко! В самом конце длинной улицы. И ещё неизвестно, куда Роззи делась потом.

Почему она убежала так далеко? Наверное, она была в ужасе от всех этих машин на дороге.

– К-когда это было? – спросила Эбби дрогнувшим голосом.

– Я вышла с работы в два часа дня, – припомнила Анника. – Значит, я её видела где-то в половине третьего. – Она с беспокойством взглянула на Эбби: – Ты не переживай раньше времени. Может быть, это была не она…

– Вы не видели, какие у неё глаза? Голубые? – спросила Эбби, не зная, какого ответа боится больше: да или нет.

– Кажется, да. Но я не успела как следует её рассмотреть…

– Спасибо. Я пойду скажу Крису.

Эбби обернулась и увидела, что её отчим уже сам идёт к ним:

– Добрый вечер, Анника. Эбби уже рассказала, что у нас потерялся котёнок?

– Анника её видела! – выпалила Эбби. – В самом конце нашей улицы, у супермаркета!

Крис повернулся в ту сторону, но Эбби успела заметить, какое у него стало лицо. Он думал о том же, о чём думала и она: на перекрёстке у супермаркета их улица соединялась с шоссе, где машин было ещё больше. Явно не самое подходящее место прогулок для маленького глухого котёнка.

– Спасибо, Анника. Ты очень нам помогла, – сказал Крис. – Извини, что мы тебя побеспокоили. Пойдём, Эбби. Поищем её в том квартале.

Эбби взяла Криса за руку, и он крепко стиснул её ладошку.

– Мы найдём её, Эбби, – твёрдо проговорил он. – Всё будет хорошо.

Эбби кивнула. Ей очень хотелось на это надеяться. Но глядя на проезжающие мимо машины, она понимала, что надежды… ну не то чтобы нет, но её очень мало.

Глава седьмая

– Наверняка можно ещё что-то придумать, – покачал головой Крис. – Просто бегать по улицам бесполезно.

Они искали Роззи уже больше часа. Сначала им помогали мама и Руби, но Руби быстро устала и снова расплакалась, и мама отвела её домой. Эбби с Крисом продолжили поиски. Эбби даже сбегала домой и взяла коробку с сухим кормом для котят. Она была уверена, что Роззи «слышит», когда перед кормлением трясут коробкой. Правда, на улице, где отовсюду идёт столько разных вибраций, Роззи вряд ли почувствует колебания от шуршащего в коробке сухого корма, но Эбби решила, что надо испробовать всё.

– Мама может написать про Роззи в школьном родительном чате, – предложила Эбби. – Его всё читают, и многие ребята из нашей школы живут здесь поблизости. Может быть, кто-нибудь её видел.

– Хорошая мысль, – кивнул Крис. – И есть ещё местные сайты о потерянных и найденных животных. Можно там разместить объявления. А если Роззи не найдётся до завтра, мы расклеим бумажные объявления по району.

– До завтра?! – голос у Эбби дрогнул. Она надеялась, что они найдут Роззи сегодня. Её надо найти сегодня. Даже страшно представить, что будет с маленькой кошечкой ночью на улице.

Перейти на страницу:

Все книги серии Добрые истории о зверятах (Animal Stories-ru)

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей
Аладдин
Аладдин

Аладдин, с детства живущий на улицах Аграбы, день за днем только и слышит: «Бродяга! Оборванец!» Но на самом деле у парня золотое сердце, и он мечтает о большем… Как же этого добиться, когда за душой у тебя — ни гроша?Жасмин — принцесса, мечтающая вырваться из дворца, чтобы узнать свой народ и стать для него лучшей правительницей. Однако родной дом давно стал для нее золотой клеткой из-за опеки любящего отца и происков его коварного советника.Когда два человека, столь разные и в то же время столь похожие, встречаются, у них появляется шанс воплотить свои мечты в реальность. Однако с новыми возможностями приходят и новые испытания…Добро пожаловать в сказку, полную чудес, волшебства и приключений!1. Фильм «Аладдин» компании Disney, снятый знаменитым режиссером Гаем Ричи, — одна из самых ожидаемых премьер весны 2019 года.2. Узнайте в подробностях рассказанную в фильме историю, а также детали, не попавшие в кадр.3. Блестящее оформление книги повторяет киноафишу, в под обложкой скрывается вклейка с кадрами из фильма.4. Старая сказка в новом воплощении напомнит читателю о том, что никогда нельзя судить о людях по их внешности, ведь даже обыкновенная на вид стекляшка может оказаться «неограненным алмазом».5. Книга станет чудесным подарком как для любителей классики Disney, так и для тех, кто только сейчас знакомится с историей Аладдина и Жасмин, впервые рассказанной в 1992 году.

Элизабет Рудник

Зарубежная литература для детей