— Пока, — попрощалась она сквозь зажатое в зубах колечко от ключей. — И спасибо… наверное.
Даже степной волк не может сравниться в скорости с пиарщицей, когда она спешит. ЧП — это второе имя ее профессии. Аквамариновый “шторм” Темпл метался, как стрекоза, сквозь дорожный трафик конца рабочего дня, огибая машины, в его полированных боках размазанной полосой отражалось красное закатное солнце, тающее, точно клубничный сироп на шоколадном мороженом, на верхушках гор на западе.
Добравшись до “Серкл Ритц”, она понеслась к своей квартире, зажав под мышкой кота. Ноги Луи болтались из стороны в сторонку, как два пушистых маятника, свисая из-под ее руки. Кот шлепнулся на паркет в кухне и получил банку тунца под нос прежде, чем успел встеть на свои подгибающиеся в приступе морской болезни конечности. Темпл покончила с душем прежде, чем Луи покончил с консервами. Она успела переодеться, накраситься и готова была торпедой мчаться на свою встречу, как раз когда он завершил ритуал умывания после еды и уселся перед французской дверью, сонно косясь в сторону балкона.
Темпл выбежала из спальни, запихивая необходимые мелочи из большой сумки в нарядную вечернюю. Ее огненное развевающееся платье соответствовало жаре, краскам заката и очевидной слабости Лэньярда Хантера к рыжему цвету.
Помахав на прощание коту и переключив кондиционер на вечерний режим, Темпл захлопнула английский замок на двери. Она прыгнула в машину, кондиционер на “макс” — что означает максимум, или, может, задница Макс, — ее длинные красные серьги мотались у плеч, а на часах было без одной минуты шесть.
В двенадцать минут седьмого ее машина двигалась в веренице автомобилей по полукруглой подъездной аллее к ротонде у входа в Коференц-центр. Серебристая шевелюра Лэньярда Хантера и его высокая фигура были видны издалека, как и Лорна Фенник, с которой он беседовал. Темпл подъехала к бордюру, помахала Лорне, которая помахала в ответ и удалилась по своим делам, и, перегнувшись через пассажирское сиденье, открыла дверь.
Хантер заглянул внутрь с очаровательной улыбкой:
— Мисс Барр, я полагаю? Лэньярд Хантер. Думаю, вы не должны впускать в свою машину неизвестно кого, если он не представился официально.
— Какая предусмотрительность. Садитесь, мистер Хантер. Я предлагаю поехать в “Купол моря”, если вы не противник морепродуктов.
— Превосходно, — сказал Хантер так двусмысленно, что это могло относиться к чему угодно, включая его визави. — После всех этих кровавых обедов со стейками из говядины, призванных пополнить силы после общения с издателями, я не отказался бы от чего-то более утонченного.
Темпл подняла бровь и тронулась с места. Она готова была поспорить, что Лэньярд Хантер даже не предполагает, насколько “более утонченным” она является.
Ресторан “Купол моря” встречал посетителей дрожащим подводным полумраком, в котором внутренность сияющего снаружи неоном здания тонула, как дремлющая жемчужина. В аквариумах, окружающих мягкие банкетки, плавали тропические рыбы, и их скольжение в подсвеченной лазури сопровождалось негромкой мелодией арфы, подобной журчанию воды.
— Очень мило, — сказал Хантер. И опять это одобрительное замечание выглядело двусмысленно, поскольку его глаза не отрывались от Темпл. Взгляд этих стальных глаз был неотразим, он разрезал привычные социальные барьеры подобно раскаленному скальпелю.
Темпл загородилась от них огромным глянцевым меню, предлагающим неслабые цены. За спиной Хантера виднелся кусочек прилегающего к ресторану казино. Свет одной из его многочисленных хрустальных люстр окружал серебряные кудри писателя нимбом, сияющим, точно циркулярная пила с алмазными зубьями.
Он не ангел, — напомнила себе Темпл, — а ловкий и опасный сукин сын, обладающий броской внешностью и харизмой телевизионного проповедника. Она была сыта по горло таким типажом, к тому же Хантер не очень подходил ей по возрасту. Впрочем, судя по всему, сам он так не считал.
— Прелесть, — промурлыкал он снова.
— Спасибо, что согласились уделить мне время, мистер Хантер, — сказала она поспешно. — Я уверена, что ваше близкое знакомство с покойным мистером Ройялом поможет воссоздать правильную картину его успеха. Составление некролога для незнакомого человека, к тому же, не местного, для меня большая ответственность.
— Лорна говорила мне, что вам нужна кое-какая информация, но, может быть, мы сначала закажем что-нибудь выпить? — ответил он с терпеливым пониманием. От его глаз явно не укрылась ее нервозность.
— Конечно. Разумеется, все за счет нашего пиар-отдела, так что заказывайте, не скупясь.
Это должно вернуть мне контроль над ситуацией, — подумала Темпл. — Независимая бизнесвумен платит по счету.
— Хорошо, не стану скупиться, — улыбка Хантера стала шире. — Но платить буду я. Я настаиваю. Опыт превалирует над красотой.
Не имело смысла дальше разыгрывать независимую женщину перед лицом его непреклонного джентльменства. Темпл улыбнулась в ответ и решительно заказала мартини, крабовый паштет в качестве закуски, лобстера, печеную картошку с сыром и креветочным соусом и салат “цезарь”.