Читаем Крадись, ведьма! полностью

– Ему около тридцати пяти, – сказал психиатр. – Высокий, атлетически сложен. Тонкие, приятные черты лица, ну… – док запнулся, – приятные в смысле формального описания. Его лицо ужасно! Эти бледно-голубые глаза! – Фрезер содрогнулся от воспоминания, но овладел собой и добавил: – На нем дорогой костюм.

– Блестящее описание, Фрезер! – Я вскочил на ноги.

– Погодите-ка, еще одно. Он недавно пострадал в несчастном случае, нос немного поврежден.

– Да, – подтвердил я. – И еще у него побаливают почки, но этого не видно.

Доктор положил руки на стол, пальцы больше не дрожали.

– Что же теперь, мистер Бойд?

– Теперь самое лучшее, док, если вы немедленно отзовете от Блейра собак. Придумайте что угодно, скажите, что произошла страшная ошибка и никакого маньяка-убийцы нет, и побега не было, а главное – Николас Блейр никогда не лечился в вашей клинике, потому что психически абсолютно здоров!

– Попробую… – Фрезер твердо посмотрел мне в глаза. – Даже если мой друг с бледными глазами снова будет угрожать…

Я дружелюбно кивнул.

Доктор снял трубку и начал звонить. Ему потребовался целый час, но полицейские были отозваны. Николас Блейр снова стал вполне нормальным, респектабельным человеком, вольным идти куда хочет и делать что пожелает.

– Спасибо, док. – Я улыбнулся. – Мне пора.

– Мне показалось, вы хотите еще что-то сказать?

– Недолюбливаю снобов, – хмыкнул я. – Но вам предлагаю вернуться к обязанностям доктора.

– Не уверен, что веселый господин позволит мне такую роскошь, – возразил он уныло.

– Пожалуй, док, могу вам гарантировать, что он не станет возражать. Мы с ним в некотором роде приятели и не так давно сердечно беседовали. Уверен, он и на этот раз примет во внимание мои доводы.

Глаза Фрезера ожили.

– Хм, так это вы устроили несчастный случай с его носом?

– Не знаю, насколько сложно найти в этих краях новую медсестру, док, но хочу дать совет. Можно?

– Валяйте!

– Прежде чем нанять женщину на работу, убедитесь, что она полноценная женщина.

Когда я открывал дверцу автомобиля, Фрезер поймал меня за рукав.

– Мистер Бойд! – Его голос срывался. – Не могу поверить! Так я все еще доктор? Я могу продолжать практику?

– Я попросил вас вытащить Блейра из дерьма, и вы решились, хотя смертельно боитесь бледноглазого. Такой поступок чего-нибудь да стоит, док. В следующий раз вы несомненно будете гораздо осмотрительней. – Я забрался в машину и завел мотор. – Но для вашего успокоения могу добавить: вы с самого начала были в руках у профессионалов, так что других вариантов у вас не оставалось!

Лишь на полпути к Нью-Йорку пожалел о своей сентиментальности. Я упустил из внимания три тысячи, полученные доктором Фрезером, а ведь их можно было запросто у него забрать!

<p>Глава 11</p>

Рассказ Фрезера о том, что произошло в действительности, разбудил во мне маленький вулкан. Я получил деньги от Адель за выполненную не мною работу, но это не так уж важно. Обиднее было, что из меня сделали дурака. Я-то ликовал, будто придумал хороший способ изолировать Николаса, а за мной постоянно присматривали, посмеиваясь.

Ловко надули, нечего сказать! И чем больше я об этом думал, тем сильнее ворчал во мне вулкан, грозя извержением.

Где теперь скотина Херби? Док заметил, что я устроил его носу несчастный случай. А он, как говорится, меня самого оставил с носом! Меня, такого славного и умного Дэнни, с большим-пребольшим носом! Лучше уж несчастный случай, чем большой нос! Этого я Херби не прощу!

Дурацкий каламбур подлил масла в огонь, я просто вскипел, и мысль начала работать четко. Лэмб проживает в том же отеле, где Лоис Ли, снимает там пентхаус, а Херби наверняка сидит у толстяка. Хорошо, если они оба на месте, мне есть что сказать и тому и другому.

Оставив машину за полквартала до «Осиденталя», остаток пути я прошел пешком. Револьвер, бьющий по бедру, придавал уверенности.

Кабина лифта открылась, и я очутился как раз напротив апартаментов Лэмба. Взяв в руку «смит-и-вессон», я позвонил.

Открыл Херби и, увидев меня, здорово растерялся.

– Убери это, – просипел он.

Я ткнул стволом револьвера ему в живот, он вскрикнул.

– Назад, любезный, – приказал я. – Мне надо войти.

Он попятился. Не спуская глаз с этого психа, я захлопнул дверь ногой.

Стулья в гостиной были увеличенного размера; как мне показалось, кушетки – тоже.

– Повернись, Херби! – приказал я. Он послушно повернулся, я проверил его карманы. – Сядь на кушетку и веди себя паинькой, иначе устанешь считать лишние дырки в черепе.

Он молчал и напряженно следил за каждым моим движением. В какой-то момент мне даже хотелось, чтобы он бросился, – с каким удовольствием я бы выполнил свое обещание! Но Херби меня этим не порадовал.

– Где Лэмб? – быстро спросил я.

– В спальне, отдыхает.

– Позови его!

Он начал подниматься.

– Сиди! – рявкнул я. – Велено только позвать!

Херби глянул на меня злобным волком, но крикнул:

– Мистер Лэмб! Мистер Лэмб! Вы не могли бы выйти сюда? Вас хочет видеть Бойд!

– Ишь, какой вежливый, – одобрил я. – Только что-то не торопится твой хозяин.

Я краем глаза заметил у дальней стены стол, на котором были разложены часы разных марок.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дэнни Бойд

Похожие книги