Читаем Крадись, ведьма! полностью

– Какое у вас кольцо интересное, – кивнул я на его правую руку. – Не возражаете, если рассмотрю поближе?

– Нет, – выдавил он сквозь зубы и неохотно поднял руку.

На безделушку я почти не взглянул, но его ладонь сжал изо всех сил. Он молчал, только закрыл глаза.

– Вам больно, Обри? – Я наконец пощадил его.

– Нет. Вовсе нет.

– Однако странный вы человек.

– Дэнни, я должен идти. Пропустите, пожалуйста.

Мечтательное выражение на его лице давно уже сменилось тревогой.

– Не будьте букой, вам это не идет, – посоветовал я.

Стиснув зубы, он уставился в потолок.

– Кстати, я принес замечательные новости о вашем отце. Не хотите послушать?

– Что вам нужно от меня, Бойд? – тихо проговорил он.

– Хм. Скверная история, братец. Я и сам не без греха, помог затащить Никки в сумасшедший дом. Но делать из нормального человека маниакального убийцу – это уж слишком, Обри!

Ни один мускул не дрогнул на его лице.

– Впрочем, все в прошлом, – продолжил я бодро. – Николас Блейр возвращается домой, и вы снова заживете дружной семьей!

– Что вы от меня хотите, Бойд? – тише прежнего спросил он.

– Да так, дружески поболтать, только и всего. – Мой взгляд был почти добродушен. – Мне вот интересно, чего хотите вы, Обри? В вашей жизни недостаточно женщин? Или в ваших женщинах недостаточно жизни?

Он угрюмо промолчал.

– Вам нравятся девушки, Обри? – продолжал допытываться я.

Было непонятно, слышит ли он меня вообще. Похоже, в его лохматой голове зародился какой-то план.

Помня слова Адели, я исподволь наблюдал за его глазами. Они в самом деле постоянно менялись.

Сначала в них бесновался страх. Сменился он холодной вежливостью. А под конец Обри определенно не боялся меня, вероятно, придумал какой-то ход. Я ждал.

– Дэнни! – Его губы напряглись в фальшивой улыбке. – Сейчас Адель принимает ванну. Предположим, я даю вам свои ключи от квартиры…

– И что же? – поинтересовался я.

– Вы сможете тихонько войти и застать ее врасплох! – Из-под опущенных ресниц он внимательно следил за моей реакцией.

Я постарался не огорчить Блейра-терьера.

– Вот так идея, старина! – Я хлопнул его по плечу. – Мне это чертовски нравится!

– Ну и прекрасно. – Обри торопливо вложил ключи в мою ладонь. – Не теряйте время, Дэнни, а то пропустите ее выход… – Он многозначительно подмигнул.

– Спасибо, дружище! Как-нибудь уж не пропущу!

Его глаза неосторожно наполнились ликованием. Он шагнул к лифту в полной уверенности, что преграды в виде Дэнни Бойда больше не существует. Мышцы его лица абсолютно расслабились, и оно расплылось в снисходительной улыбке.

– Адель отменно хороша! – промурлыкал он. – Вы изумительно проведете время…

В это мгновение я захватил его руку и рванул его так, что малый оказался вновь перед своей квартирой.

– Вы нарисовали слишком заманчивую картину, – пояснил я свои действия. – Не могу допустить, чтобы вы пропустили подобную сцену из жизни Блейров. Мы с вами вместе захватим врасплох Адель, в ванне или когда она будет выходить.

– Дэнни! – Он отчаянно вырывался, но я держал крепко. – Я не хочу! Я не пойду туда!

– И пропустите все удовольствие? – Я покачал головой. – Это несерьезно, старина. Так было бы нечестно с моей стороны, и не рассчитывайте улизнуть, не получится.

Он обмяк и безвольно опустил руки. Я бесшумно вставил ключ в замок и как можно мягче повернул его.

– Чтоб ты сдох, Бойд! – прошипел Обри, но вошел в квартиру.

Ковер заглушал наши шаги. Как знать, может, мы вправду застанем миссис Блейр выходящей из ванной комнаты? Вот будет спектакль! Не хуже, чем представление в Бурлеске.

Сделав еще несколько шагов, мы нашли Адель, но ее выход из ванной, к сожалению, все-таки пропустили.

Она лежала на спине. Ее обнаженное, охваченное страстью тело, вздрагивало. Быстрые взлеты и падения груди говорили о силе чувств.

Над ней в экстазе склонился Херби. В руке он держал нож и нежно и аккуратно работал им, создавая треугольный порез на правом бедре. Я тут же вспомнил про шрам на левом бедре.

Обри жадно пожирал глазами каждое движение любовника. Мимоходом он взглянул на Адель, и мгновенная судорога ревности исказила черты, но он снова уставился на Херби, потом запыхтел и покрылся испариной.

Я достал на всякий случай револьвер. В любой момент Адель могла открыть глаза или Херби поднял бы вдруг голову. К тому же Обри так раздышался от возбуждения, что его вот-вот станет слышно на улице. Красный, как рак, он сопел громче и громче.

Вероятно, Обри уловил краем глаза движение моей руки, внезапно сопение оборвалось. Я вновь покосился на него. Старина Обри не спускал глаз со «смит-и– вессона», от ужаса у него перехватило дыхание.

Я вспомнил, что нынче мой день, и, судя по всему, настал момент моего выхода.

– Обри! – заговорил я с пафосом. – Вы были правы. Я бы никогда не поверил, если бы вы не привели меня сюда! Как вы и сказали, они давно потеряли человеческий облик!

Херби издал животный крик, вероятно, в подтверждение моих слов. Он схватил затрясшуюся от страха Адель, легко поднял ее и бросил на Обри.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дэнни Бойд

Похожие книги