— Да. Присъни ми се, че съм в някакъв манастир, където трябваше да уча, защото щях да ставам приор7 и сетне главен инквизитор.
— Тогава продължавай да спиш, Пепе, може пък наистина да станеш такъв! А сега трябва да си вървя и да направя донесение, за да бъдат записани фактите. Имай грижата никой да не докосва трупа и двете бохчи.
Той се изгуби в мрака, а Пепе остана заслушан в стъпките му, докато отзвучаха в далечината.
— Санта Лаурета, как ще се рови капитанът в старите ми панталони! И все пак аз му казах чистата истина, защото писмото наистина е пъхнато вътре, ама не в онези, дето висят на пирона, а в тези, които съм нахлузил на краката си. А що се отнася до главата ми, смятам, че тя си стои по-здраво на мястото си, отколкото тази на достопочтения дон Лукас, който не е научил четмото насън. А сега трябва да се погрижа пръстенът да не бъде намерен от някой любител колекционер, който може да ме пипне за яката.
Той пристъпи до един лежащ в пясъка скален блок, тежък няколко центнера. Сам човек едва ли би могъл да го помръдне. Но Пепе го повдигна без голямо усилие, сложи пръстена под него и остави камъкът да се върне в предишното си положение. Мигелетът очевидно притежаваше физическа сила, която го правеше равностоен противник и на най-силния мъж. Той си легна отново, уви се в наметалото и зачака развитието на нещата…
По същото време една възрастна жена прекоси тичешком Еланчове и зачука по кепенка на една мизерна барака, разположена в края на селото.
— Дон Грегорио, сеньор ескрибано8, ставайте, ставайте, случиха се ужасни неща!
От вътрешността на колибата се чу негодуващо сумтене и пъшкане и след това един ядовит глас.
— Кой е?
— Аз съм, Николаса, икономката на дон Рамон, алкалда!
Прозорецът се отвори и се появи една сънена глава.
— Вие ли сте наистина, доня Николаса? — попита внезапно смутеният в съня си човек с онази испанска вежливост, с която двама ваксаджии се обръщат един към друг досущ като първостепенни грандове. — Какво се е случило?
— Ах, скъпи дон Грегорио, случи се ужасно нещо! Току-що ни събуди капитан дон Лукас Деспиерто и съобщи, че долу край водата лежал някакъв мъртвец, застрелян от Пепе Сънливеца. Редом с него се намирали две бохчи, пълни със скъпоценности от замъка. Били трима мъже, но двама се изплъзнали в морето. Единият носел в ръцете си дете. Предполага се, че те са нахлули с взлом в замъка и са извършили ужасяващи злодеяния. Дон Рамон, моят господар, иска да отиде веднага с капитана горе, за да разследва, и тъй като вие сте ескрибаното, то трябваше да дойда да ви взема. Действайте бързо, сеньор, няма време за губене! Аз ще избързам напред и ще се помоля на свети Бартоломео да вземе Еланчове под своя закрила.
— Вървете, вървете и се молете, аз идвам веднага! — отговори писарят, като отдръпна главата си и затвори прозореца.
Само след броени мигове се измъкна от вратата и хукна към къщата на началника си, при когото се намираше капитанът. Алкалдът посрещна писаря със сериозност, подобаваща за важността на събитията.
— Сеньор ескрибано, наредих да ви повикат, за да проследим съвместно хода на едно престъпление, което вероятно ще бъде наречено изключителен криминален случай, ако въобще се е случило. Носите ли мастило със себе си?
— Por Dios, дон Рамон, забравих го в бързината.
— Вземете тогава моето!
— То е напълно засъхнало, защото от три тримесечия не ни се е налагало и една буквичка да изпишем.
— Нищо. В замъка навярно имат мастило! Как стоят нещата с хартията?
— Трите листа, които купихме за Адвента9, употребихме още преди месеци.
— В замъка ще намерим достатъчно! Запалете фенера и ни осветявайте отпред. Мога ли да ви помоля, дон Лукас, да се присъедините към нас?
— С удоволствие, сеньор алкалд!
Тримата мъже напуснаха къщата и закрачиха към замъка. Намериха портата заключена и почукаха с тежкото желязно чукало.
Едва след дълго време доловиха тътрещи се по двора стъпки и един недоволен глас попита:
— Кой желае достъп в толкова късен час?
— В името на закона отворете веднага! В замъка е бил извършен изключително сериозен кримен10!
— Кримен? Какво е това? — запита мъжът, докато избутваше резето.
Когато портата се отвори, влизащите разпознаха кастелана на графинята.
— Кримен е отвличането на дете, свързано с утежняващи обстоятелства под формата на два вързопа, дон Хуан де Диас — отговори с достойнство алкалдът. — Къде е нейно превъзходителство, високоуважаемата сеньора графиня Де Медиана?
— Спи в стаята си.
— Ще ви помоля да я събудите и веднага да ни въведете при нея!
— По това време? Какво искате да кажете с момчето и двата вързопа?
— Това е вече работа на нашата юридическа дискретност. Значи напред, в името на закона!
Добрият алкалд рядко бе имал възможност да привлече вниманието върху достойнството на своята длъжност, ето защо го правеше с такава демонстративност.
С тежки, важни крачки тримата мъже минаха по двора и изкачиха стълбището. Хуан изчезна в покоите на графинята, ала скоро се върна ужасен.
— Дон Рамон, дон Лукас, сеньор ескрибано, ох, оох, какво видях, какво… ох, ох…!