Грессен
. Чем она отличается от иронии многоуважаемого коллеги? Я задал законный вопрос.Судья
. Протест отклонен. Пожалуйста, ответьте, мистер Крамер.Грессен
. У вас есть в жизни что-то еще?Тед
. Само собой. Я работаю.Грессен
. Так что вы не сидите с ребенком двадцать четыре часа в сутки, семь дней в неделю. Когда вы на работе, а ребенок не в школе, о нем, полагаю, кто-то заботится. Кто?Тед
. У меня есть няни, есть знакомая соседка.Грессен
. То есть, вы передоверяете заботу о сыне другим людям?Тед
. Раз Джоанна работает, ей тоже пришлось бы передоверять.Грессен
. Верно. Но из этого следует, что вы не так уж незаменимы и о мальчике вполне могут позаботиться другие люди. Не так ли?Тед
. Так устроена жизнь в городе. Все так живут.Грессен
. Да, но вы уверяете, что вы не «все», вас заменить не кем.Тед
. Никто не может заменить отца. Я провожу с Билли много времени. Он знает, что всегда может положиться на меня.Грессен
. И на людей, которых вы нанимаете, чтобы заботиться о нем.Шонесси
. Возражаю.Судья
. Возражение поддержано. Вопрос, пожалуйста, мистер Грессен.Грессен
. Мистер Крамер, правда ли, что вас недавно уволили?Тед
. Вы что, наняли частного детектива?Грессен
. Вас уволили или нет?Тед
. Меня не уволили. Компания, где я работал, была продана. Она переехала в Хьюстон. Сотрудников из Нью-Йорка туда не пригласили.Грессен
. Но могли пригласить? Разве закон запрещает новому руководству нанять вас, если оно захочет?Шонесси
. Возражаю. Вопрос неправомочный. Мой клиент не может нести ответственность за действия третьей стороны.Грессен
. Свидетель настаивает на своей профессиональной пригодности. Я всего лишь проясняю вопрос занятости, ваша честь.Судья
. Возражение отклоняется.Грессен
. Иными словами, для вас не было сделано исключения и вас не наняли снова?Тед
. Как и всех коллег из нью-йоркского офиса.Грессен
. Но вас могли бы нанять. Ничто не мешало нанять вас снова. Вы даже могли бы стать представителем компании в Нью-Йорке. Но вы оказались не нужны.Тед
. Это противоречило бы решению совета директоров. Никого из сотрудников не оставили. Но все же я нужен. У меня есть работа. Я работаю в журнале «МакКолл Мэгэзин».Грессен
. Как давно?Тед
. Недавно.Грессен
. Я спросил, как давно вы там работаете.Тед
. Два месяца.Грессен
. Всего два? Мы освободим для вас много времени.Шонесси
. Протестую.Судья
. Мистер Грессен…Грессен
. Мистер Крамер потерял работу и только совсем недавно нашел новую.Судья
. Мистер Крамер, вы действительно работает в «МакКолл Мэгэзин»?Тед
. Да, ваша честь.Судья
. У мистера Крамера есть работа, мистер Грессен.Грессен
. Мистер Крамер, рассказывая о себе, вы всячески подчеркивали, какой вы заботливый и внимательный отец. Правда ли, что находясь под вашим присмотром, ваш сын едва не лишился глаза?Грессен
. Я спрашиваю, мистер Крамер, действительно ли ваш сын нанес себе увечье, находясь под вашим присмотром, и остался ли у него шрам?Тед
Шонесси
. Протестую, ваша честь! Адвокат задает вопрос, не относящийся к настоящему делу.Грессен
. Находясь под присмотром свидетеля, ребенок сильно поранил себе лицо и теперь у него шрам.Судья
. Хотите ли вы тем самым поставить вопрос о пренебрежении родительскими обязанностями, мистер Грессен?Грессен
. Да, ваша честь. Мистер Крамер сказал моей клиентке, что ребенок упал по его вине.Судья
. Что-то кроме этого? Есть ли у вас другие подтверждения того, что мистер Крамер пренебрегал родительскими обязанностями?Грессен
. Нет, ваша честь, но тем не менее…Судья
. Тогда это единичный случай, адвокат, если вы не сможете доказать обратного.Грессен
. Отрицает ли свидетель факт травмы?Судья
. Нет, адвокат, вопрос отклонен.Грессен
. Тогда у меня больше нет вопросов.Судья
. Объявляется перерыв в заседании.Тед
. Это низость, Джоанна. Это низость.Джоанна
. Прости. Я сказала ему между делом. Подумать не могла, что он этим воспользуется.Тед
. Не могла подумать?Джоанна
. Поверь мне, Тед. Я никогда бы этим не воспользовалась. Никогда.