Читаем Красавица и Чудовище. Другая история Белль полностью

— Попробуйте gougeres [пироги с сыром (фр.)], — перебил ее Люмьер, ловко запихивая девушке в рот пирожок. Подогретый на огне пирог таял во рту — ничего общего с вкусными, но твердокаменными образцами выпечки, которая получалась у них с отцом.

— М-м-м… — промычала Белль.

Миссис Поттс радостно танцевала по столешнице, каким-то образом ухитряясь складывать салфетку своим изогнутым носиком, так что получалось что-то вроде лебедя. Потом она швырнула ее на колени Белль, и салфетка, опускаясь, расправила крылья, словно собираясь пуститься в полет. Белль отшатнулась, опасаясь, что «лебедь» того и гляди взлетит.

— Мы так давно не принимали гостей! — воскликнула миссис Поттс.

— Интересно почему, — пробормотала девушка.

А потом ее внимание полностью переключилось на еду.

Горы еды. Какой там званый ужин — настоящий банкет.

Тут была целая ножка ягненка, всевозможные блюда из мяса и суфле, три вида супа, нежная рыба в белом винном соусе, апельсиновое мороженое…

Стакан для воды, золотой стакан для красного вина, хрустальный для белого, а также блюдце для консоме. Семь вилок разного размера с разным количеством зубцов, причем предназначение последних трех приборов Белль даже не успела начать отгадывать.

Ничего не скажешь, Чудовище пыталось зазвать ее на роскошный ужин. В качестве извинения за то, что держит ее здесь пленницей?

Или за то, как оно обошлось с ее отцом?

Может быть… может, маленькие вещицы правы. Возможно, Чудовище просто не знает, как вежливо попросить.

Нет.

Белль помотала головой. Она читала об этом. Жертвы похищения часто начинают симпатизировать своим мучителям. Это болезнь, причем научно обоснованная.

Ведь на дворе восемнадцатый век, эпоха торжества разума.

И этот человек-зверь бросил ее отца в тюрьму лишь за то, что бедный старик вторгся сюда без приглашения. Это не просто отсутствие вежливости.

Это нарушение законов Франции. Даже если этот маленький волшебный замок спрятан от вселенных Парижа и Версаля.

Но…

Бульон был почти прозрачный и бесцветный, да еще и тихо шелестел, словно морские волны — а Белль никогда не была у моря. Она взяла рогалик, чтобы макнуть в бульон, разломила, и под хрустящей корочкой обнаружилась благоухающая мякоть и заварной крем.

Мясной паштет был такой густой, что Белль смогла впихнуть в себя совсем чуть-чуть — одну ложечку.

Они с отцом не делали из еды культа, но питались неплохо, даже ели мясо раз или два в неделю. Травы, до сих пор пышно растущие в саду ее матери, служили отличными приправами, делая каждое блюдо гораздо вкуснее. Словом, они знали толк в еде, как все французы.

Однако даже рождественское угощение не шло ни в какое сравнение с этим столом.

Белль вдруг поймала себя на том, что лопает всё без разбору, совсем как персонажи некоторых сказок, которые, поддавшись на уговоры злодеев, так наедались, что буквально лопались от еды, или так набивали живот, что уже не могли сбежать.

Другая, более разумная часть ее сознания тихо шептала (Белль хотелось думать, что голосом ее мамы): «У тебя случится расстройство желудка от такого количества непривычной еды».

— Вы действительно приготовили всё это для меня? — спросила девушка, вытирая рот салфеткой.

— Конечно, дорогая, — с энтузиазмом закивала госпожа-чайник. — Ты наша дорогая гостья. Мы столько лет скачем по этому пыльному замку, в котором нечего делать и некому служить.

— Некому? А как же ваш господин?

— Он… э-э-э… неприхотлив в еде и много не требует, — тактично ответил канделябр, любуясь пламенем своих свечей-рук. — Он не особо загружал нас работой.

— Он даже не спит в нормальной кровати, — сурово припечатала миссис Поттс. — Просто сворачивается клубком где попало, точно котенок, лишь бы было тепло и сухо.

Когсворт метнул на домоправительницу строгий взгляд: хотя глаза ему заменяли цифры циферблата, сразу стало ясно — он не одобряет сплетен про хозяина.

Впрочем, опровергать слова миссис Поттс он не стал.

— Выходит, здесь совсем нет слуг-людей?

— А что? — спросил Когсворт, немного обиженно. — Вам они нужны?

— Мы все делаем сами, — мягко пояснила миссис Поттс. — За щетками приходится приглядывать, да и за швабрами нужен глаз да глаз, так и норовят схалтурить, но в целом, да, мы управляемся с замком сами. Не то чтобы тут было много работы в последние…

— Десять лет? — невинно предположила Белль.

— Да, десять лет, — продолжала госпожа-чайник. Она так глубоко задумалась, что не обратила внимания, как два ее товарища отчаянно мотают головами и машут руками.

— Почему именно этот срок? — спросила Белль. — Что случилось десять лет назад?

Все три создания принялись тревожно переглядываться.

— Ну, скажем так: вот уже десять лет мы не имели счастья принимать гостей, — выкрутился Когсворт.

— Вы мне не расскажете, — вздохнула девушка.

Казалось, Люмьер хочет что-то сказать.

— Уже довольно поздно, — вмешался Когсворт, странным образом потянувшись, словно хотел заглянуть сам себе в лицо. — Истории подождут до следующего вечера. Пора в кроватку, верно?

Перейти на страницу:

Все книги серии Уолт Дисней. Нерассказанные истории

Дамбо. История удивительного слонёнка
Дамбо. История удивительного слонёнка

Бродячий цирк Макса Медичи переживает не лучшие времена — половину труппы выкосил грипп, а билеты на выступления продаются всё хуже. Прежняя звезда цирка — лихой наездник Холт Фарьер — возвращается с войны, потеряв руку, а двое его маленьких детей тяжело справляются со смертью матери. К счастью, вскоре над всеми ними забрезжит луч надежды — в цирке появляется на свет удивительный слонёнок Дамбо, который умеет… летать! Благодаря ему дела у Медичи и его цирковой семьи идут в гору — знаменитый владелец парка развлечений «Страна грёз» Ви Эй Вандервир делает им предложение, от которого невозможно отказаться. Но что это — билет в новую жизнь или коварная ловушка? Узнайте в новой книге по мотивам потрясающего фильма Disney «Дамбо»!

Кари Сазерленд , Сазерленд Кари Эрен

Приключения / Фантастика для детей / Фэнтези

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези