Читаем Красавица и Чудовище. Заколдованная книга полностью

— Мушар! Брось там свои поиски и сходи за бутербродами! — приказала графиня.

Анри захлопнул книгу, а Морис потянулся к этюднику.

— Отличная мысль, госпожа, — сказал он. — От этого чтения так есть захотелось! Может, заодно набрать вишен?

— Было бы неплохо, месье Анри. Но во что ты их соберешь?

— Возьми мою шляпу, — сказал Морис, не отрываясь от рисунка. Он машинально схватил с соседнего стула шелковую шляпку графини и протянул ее Анри.

— Сэр, графиня вздернет меня на ближайшем дереве, если я посмею набрать вишен вот в это! — замотал головой Анри.

Морис поднял глаза и уставился на предмет в своей руке:

— Ну и дела! Откуда она взялась? А моя где?

— У тебя на голове, — ласково произнесла Белль.

Она сняла с него широкополую шляпу с пером и поцеловала в макушку. Морис улыбнулся и склонился обратно к рисунку.

— Белль, хочешь прогуляться? — спросил Анри.

— Спасибо, я посижу здесь, — ответила она.

— Ладно тебе, Белль, пройдись немного, — сказал Морис. — Со мной все будет в порядке.

— Конечно, дорогая, прогуляйся, — быстро подхватила графиня. — А я с него глаз не спущу.

— Ну, если ты уверен… — Белль посмотрела на отца.

Он кивнул. Анри и Белль вышли из беседки и углубились в рощицу вишневых деревьев. Анри молчал. Это было необычно, и Белль не преминула сказать ему об этом.

— Ах, Белль, ты же хорошо меня знаешь! Если я молчу, значит, пытаюсь придумать, как сказать то, что мне нужно сказать.

Белль искоса глянула на него:

— Что ты имеешь в виду?

— Видишь ли… мне нужно вернуться домой. В мое герцогство на севере. Там случилась беда. Какой — то мор напал на посевы и уничтожает их. Нужно это остановить, иначе мы потеряем урожай, и все мои крестьяне, весь наш скот будут голодать.

— Анри, это ужасно. Мне так жаль… Когда ты должен уехать?

— Сегодня вечером.

— Так скоро? — опечалилась Белль.

Анри кивнул. Они остановились посреди сада.

— Белль… — Он взял ее за руку. — Могу я тебя кое о чем попросить?

— О чем угодно, Анри.

Он взглянул на нее — в его глазах светилась мольба.

— Дружба с тобой так много для меня значит. Я никогда не встречал человека, который был бы столь же внимательным и отзывчивым, как ты. С которым я мог бы так же просто и свободно беседовать. Мне бы хотелось иметь что — нибудь на память о тебе, пока я буду далеко…

— Конечно, Анри, — сказала Белль.

Она оглядела себя: чудесное летнее платьице, шелковые туфельки, шляпка… не может же она дать Анри на память туфлю!

— Но у меня совсем ничего нет, — обескураженно промолвила она.

Взгляд Анри упал на ее шею и сверкающее сердечко на цепочке.

— Наши сердца — мое, графини и всех остальных в Стране Грез — принадлежат тебе, Белль. Могу ли я быть столь самонадеянным, чтобы попросить твое?

Белль замялась. Это был подарок Чудовища. Оно принадлежало его матери, и Белль не хотела с ним расставаться. Даже будучи обыкновенной стекляшкой, оно было бесценно.

— Я сохраню его и верну тебе, когда приеду в следующий раз, — уговаривал ее Анри.

— Не могу, — покачала головой она. — Это подарок одного… одного…

«Кого? — подумала Белль. — Чудовище — кто он для меня? Я бы хотела, чтобы он был мне другом. Иногда мне казалось, что и он этого хочет. Но я ошибалась».

— Того, кто что — то для тебя значит? — подсказал Анри.

— Да, — вздохнула Белль. Ей придется довольствоваться таким определением. Отныне и навсегда.

— Понимаю, — промолвил Анри, не в силах скрыть разочарование. Он тотчас улыбнулся, чтобы не подать виду, но Белль заметила.

— Может быть, у меня найдется что — нибудь другое?

Она сунула руки в карманы. В правом обнаружились маленькие ножницы, которые ей дала та сумасшедшая. Она совсем про них забыла и решила было отдать Анри, но подумала, что это будет не очень удачный сувенир. В левом кармане звякнули монеты — те самые, что она пыталась отдать месье Трюке на площади в Пале-Рояль.

— У меня есть су. — Она вынула монету. — Немного странно, хотя и для меня эта монетка была сувениром — напоминанием о доме и об отце.

— То, что надо! — оживился Анри. — Она такая маленькая, что я всюду смогу носить ее с собой.

— Держи, — сказала Белль. И отдала ему монету.

— Спасибо тебе большое!

Анри взял ее. Положил в карман. И в этот момент что — то треснуло. По красивым, гладким щекам Анри вдруг прошли две глубокие трещины.

ГЛАВА СОРОК ЧЕТВЕРТАЯ

Глаза Белль расширились от ужаса.

— Анри, что с тобой? Твое… твое лицо!

Она протянула руку и с опаской прикоснулась к его щеке. Вокруг рта обозначились глубокие надрезы, и челюсть Анри неожиданно отвалилась.

— Ха. Ха. Ха, — уставившись в одну точку, произнес он. — Ха. Ха. Ха.

Белль вскрикнула и бросилась прочь. Дергаясь и судорожно переставляя ноги, Анри двинулся вслед за ней.

— Госпожа графиня! Папа! — кричала она. — Скорее сюда! С Анри беда!

Перейти на страницу:

Все книги серии Уолт Дисней. Нерассказанные истории

Дамбо. История удивительного слонёнка
Дамбо. История удивительного слонёнка

Бродячий цирк Макса Медичи переживает не лучшие времена — половину труппы выкосил грипп, а билеты на выступления продаются всё хуже. Прежняя звезда цирка — лихой наездник Холт Фарьер — возвращается с войны, потеряв руку, а двое его маленьких детей тяжело справляются со смертью матери. К счастью, вскоре над всеми ними забрезжит луч надежды — в цирке появляется на свет удивительный слонёнок Дамбо, который умеет… летать! Благодаря ему дела у Медичи и его цирковой семьи идут в гору — знаменитый владелец парка развлечений «Страна грёз» Ви Эй Вандервир делает им предложение, от которого невозможно отказаться. Но что это — билет в новую жизнь или коварная ловушка? Узнайте в новой книге по мотивам потрясающего фильма Disney «Дамбо»!

Кари Сазерленд , Сазерленд Кари Эрен

Приключения / Фантастика для детей / Фэнтези

Похожие книги

Академия Дальстад. Королева боевого факультета
Академия Дальстад. Королева боевого факультета

Меня зовут Эрика Корра и я прибыла в Академию Дальстад по студенческому обмену, согласно решению короля.Оказавшись в академии, я даже представить не могла, что сразу попаду в немилость к декану боевого факультета.Аллен Альсар — сильнейший боевой маг Сейдании. О его невыносимом характере и нетерпимости к студентам женского пола слагают легенды. Остается только стиснуть зубы и продержаться до конца года, а там получу диплом и здравствуй, родная страна!Вот только помимо несносного декана, у меня возникла еще одна проблема: кто-то похищает студенток Академии Дальстад и следующей могу быть я.От автора: Это вторая книга про магическую Академию Дальстад. События происходят через два года после окончания первой книги. Читается как самостоятельная история.

Полина Никитина

Приключения / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература