Читаем Красивые вещи полностью

– Будем надеяться, что нет. – Лахлэн крепче закутывает себя и меня в одеяло и поеживается. – После того как я уехал из Дублина, я дал себе слово, что больше никогда не стану жить там, где так же холодно. В детстве я все время мерз. Мои родители не могли позволить себе отопление, у нас всегда было холодно зимой. Наверное, они надеялись, что одиннадцать детей в трех спальнях каким-то образом сами друг дружку согреют. – Он угрюмо смотрит на падающие снежинки. – Мне приходилось делать уроки в перчатках, чтобы не замерзнуть в гостиной. Учителя всегда снижали мне отметки за плохой почерк.

А мне хочется сказать Лахлэну, что мне снег дарит надежду своей чистотой. Что я помню этот самый вид со школьных лет и сейчас мне кажется, что я оказалась в сказочной стране. Что, сложись все иначе, я могла бы стать счастлива здесь. Но ничего этого я не говорю. Я выскальзываю из-под его руки и ухожу внутрь теплого дома.

– Нет времени на сантименты, – говорю я. – Пора за работу.


Немного погодя я иду через белое поле к Стоунхейвену. Мои ботинки с хрустом проламывают снежную корку, под ней лежит примятая трава. На оставленных мной следах тают снежинки. Я поднимаюсь к парадному крыльцу. Мне приходится трижды постучать в дверь, прежде чем Ванесса наконец подходит к двери. Она сонно моргает, глядя на меня, глаза у нее красные и припухшие, к губам приклеена дежурная улыбка. Можно не сомневаться: она вчера тоже злоупотребила спиртным.

– Тебе уже лучше? – с нескрываемым удивлением спрашивает она. – Ты быстро поправилась.

– Да, все скоро прошло, – говорю я. – Тело порой – настоящая тайна, верно? Даже когда посвящаешь жизнь стараниям понять его, оно все равно способно тебя удивить.

– О! – Ванесса хмурит брови, пытаясь постичь смысл сказанного мной. – Думаешь, это было пищевое отравление?

– Скорее всего, я отравилась сэндвичем с тунцом, который съела в супермаркете у шоссе.

– О господи, если бы ты меня спросила, я бы тебя предупредила насчет этих сэндвичей. У них там очень подозрительные холодильники. – Ванесса смотрит на меня так, будто не может поверить, что я жива и стою на ногах. – Ну… А нам не хватало тебя во время ужина.

– Мне ужасно обидно было пропустить ужин, ведь ты столько сил вложила в его приготовление. Надеюсь, ты сможешь что-то такое устроить еще раз.

Ванесса смотрит за мое плечо, в сторону домика смотрителя, и я чувствую, что она производит в уме некие подсчеты – радость от вечеринки в нашей компании против стараний, которые на это потребуется затратить в самое ближайшее время.

– Конечно, – говорит она.

– А когда?

Ванесса часто моргает. Я обескуражила ее своей неожиданной настойчивостью.

– Пожалуй, завтра.

– Отлично. – Я ставлю ногу на порог. – Послушай, можно мне войти? Хочу немного обсохнуть и кое о чем тебя попросить.

Кухня выглядит как место тяжкого преступления. Повсюду стоят грязные кастрюли и сковородки, кафельные плитки на стене забрызганы красноватым соусом, в винных бокалах на дне засох алый осадок. На столе тарелки с остатками еды, вилки с засохшей корочкой на зубцах, белые салфетки, испачканные губной помадой, увядшие листья зеленого салата, утонувшие в лужице заправки.

– Похоже, вы вчера неплохо повеселились, – говорю я.

Ванесса с любопытством обозревает кухню. Вид у нее такой, словно ей кажется, что весь этот беспорядок оставил кто-то другой.

– Утром должна была прийти уборщица и навести тут порядок, но она пока не появилась.

Она говорит это таким тоном, будто уборщица и в плохой погоде виновата. Затем Ванесса берет за ножку полупустой бокал с вином и придвигает его на несколько дюймов ближе к раковине. Похоже, в плане наведения чистоты на кухне она способна только на это.

– Пожалуй, пришлю Майкла мыть посуду, – говорю я. – Он ведь участвовал в создании этого беспорядка.

Меня бесконечно радует мысль о том, до какой степени эта просьба будет ненавистна Лахлэну.

– О боже, пожалуйста, не делай этого. Снег скоро перестанет идти, я уверена. Приедет бульдозер.

Она смотрит в окно в сторону озера и щурится от белизны снега, а потом садится на стул.

– Ты хотела меня о чем-то попросить.

Я сажусь на стул рядом с Ванессой, делаю вдох и превращаю себя в Эшли.

– Понимаешь… я не знаю, сказал ли тебе уже об этом Майкл. Он порой так скрытен. – Я изображаю смущенную улыбку. – Но… он сделал мне предложение. Мы помолвлены.

Долю секунды Ванесса тупо смотрит на меня. Она словно бы отдалилась от меня во времени. Но тут же ее лицо озаряется светом, и она издает пронзительный визг. Звук настолько чрезмерен, что Ванесса выглядит пародией на себя. Ну не может быть, чтобы такая новость ее настолько взволновала.

– Потрясающе! Просто фантастика! А мне он ни слова не сказал! Как это чудесно!

Она наклоняется ближе ко мне, прижимает руки к груди и обдает меня несвежим утренним дыханием. Нет, это определенно чересчур.

– О, расскажи мне все! Где это случилось и как… и покажи мне кольцо!

Перейти на страницу:

Все книги серии Мировой бестселлер [Рипол Классик]

Особые отношения
Особые отношения

Вы встречаетесь с американской журналисткой Салли Гудчайлд во время наводнения в Сомали, в тот самый момент, когда малознакомый, но очень привлекательный красавец англичанин спасает ей жизнь. А дальше — все развивается по законам сказки о принцессе и прекрасном принце. Салли и Тони Хоббс знакомятся, влюбляются, у них начинается бурный и красивый роман, который заканчивается беременностью, скоропостижной свадьбой и прибытием в Лондон. Но счастливые «особые отношения» рушатся в один миг. Тяжелейшие роды, послеродовая депрессия и… исчезновение ребенка.Куда пропал малыш? Какое отношение к этому имеет его собственный отец? Сумеет ли Салли выбраться из того кошмара, в эпицентре которого она случайно или совсем не случайно оказалась?

Дуглас Кеннеди

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Женщина из Пятого округа
Женщина из Пятого округа

Гарри Рикс — человек, который потерял все. Одна «романтическая» ошибка стоила ему семьи и работы. Когда разразился скандал, разрушивший его жизнь, Гарри сбежал… в Париж.Он влачит жалкое существование в одном из убогих кварталов французской столицы и считает, что его уже никто и ничто не спасет. Но совсем неожиданно в жизнь Гарри приходит любовь…Однако Маргит, одинокая, элегантная и утонченная венгерская эмигрантка, пленившая его воображение, держит дистанцию. Гарри оскорблен тем, что она принимает его исключительно в своей квартире в Пятом округе Парижа всего два раза в неделю.Впрочем, недовольство Гарри вскоре отступает на второй план. Его все чаще посещает мысль о том, что вместе с любимой в его жизнь вошла какая-то темная сила…Действие новой книги известного американского писателя Дугласа Кеннеди, разворачивающееся в декорациях неожиданного Парижа, захватывает читателя с первой страницы. Этот роман об изгнании и мести, в котором так трудно отличить вымысел от зловещей реальности, будоражит воображение и подтверждает репутацию Дугласа Кеннеди как истинного мастера.

Дуглас Кеннеди

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Уроки счастья
Уроки счастья

В тридцать семь от жизни не ждешь никаких сюрпризов, привыкаешь относиться ко всему с долей здорового цинизма и обзаводишься кучей холостяцких привычек. Работа в школе не предполагает широкого круга знакомств, а подружки все давно вышли замуж, и на первом месте у них муж и дети. Вот и я уже смирилась с тем, что на личной жизни можно поставить крест, ведь мужчинам интереснее молодые и стройные, а не умные и осторожные женщины. Но его величество случай плевать хотел на мои убеждения и все повернул по-своему, и внезапно в моей размеренной и устоявшейся жизни появились два программиста, имеющие свои взгляды на то, как надо ухаживать за женщиной. И что на первом месте у них будет совсем не работа и собственный эгоизм.

Кира Стрельникова , Некто Лукас

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы / Современная русская и зарубежная проза