Читаем Красная комната. Пьесы. Новеллы полностью

Алис . Да, пять раз ездили в Копенгаген, представляешь!

Капитан . Да-да! Видишь ли, тогда я забрал Алис из театра…

Алис . Забрал?

Капитан . Да, забрал тебя, как положено брать жену…

Алис . Ишь как расхрабрился!

Капитан . За что потом и нахлебался сполна, поскольку прервал ее блестящую карьеру… гм… Мне пришлось взамен пообещать своей супруге свозить ее в Копенгаген… и я… честно сдержал слово! Пять раз мы там были! Пять! (Вытягивает левую руку с растопыренными пальцами.) А ты бывал в Копенгагене?

Курт (с улыбкой) . Нет, я все больше в Америке…

Капитан . В Америке? Говорят, разбойная страна, верно?

Курт (подавленно) . Да уж не Копенгаген, конечно!

Алис . От детей… ничего не слышно?

Курт . Нет!

Алис . Прости меня, пожалуйста, но все-таки бросать их вот так было необдуманно…

Курт . Я и не бросал, суд присудил их матери…

Капитан . Хватит об этом! По-моему, ты только выиграл, уйдя подальше от всех этих передряг!

Курт (Алис) . А как поживают твои дети?

Алис . Спасибо, хорошо! Учатся в школе, в городе; скоро совсем взрослыми станут!

Капитан . Да, они у меня молодцы, а у сына – так просто блестящая голова! Блестящая! Пойдет в Генеральный штаб!

Алис . Если примут!

Капитан . Его-то? Да он военным министром будет!

Курт . Да, кстати!.. Здесь устраивается карантинный пост… чума, холера и все такое прочее. Доктор, как вы знаете, мой начальник… Что он за человек?

Капитан . Человек? Он не человек, а бездарный бандит!

Курт (Алис) . Весьма для меня огорчительно!

Алис . Не все так страшно, как утверждает Эдгар, но не могу отрицать, что мне он несимпатичен…

Капитан . Бандит и есть! И остальные тоже – начальник таможни, почтмейстер, телефонистка, аптекарь, лоцман… как его там… начальник лоцманской станции – все бандиты, и посему я с ними не общаюсь!

Курт . Ты в ссоре со всеми?

Капитан . Со всеми!

Алис . С этими людьми и правда невозможно общаться!

Капитан . Можно подумать, что на этот остров сослали тиранов со всей страны!

Алис (с иронией) . Это уж точно!

Капитан (добродушно) . Гм! На меня намекаешь? Я не тиран! По крайней мере не в семье!

Алис . Духу не хватает!

Капитан (Курту) . Не слушай ее! Я вполне приличный муж, а моя старушка – лучшая жена в мире!

Алис . Курт, выпьешь чего-нибудь?

Курт . Спасибо, не сейчас, я соблюдаю меру!

Капитан . Ты что, заделался американцем?

Курт . Ага!

Капитан . А я меры не соблюдаю – или все, или ничего. Настоящий мужчина должен уметь пить!

Курт . Возвращаясь к вашим соседям здесь, на острове! По своему положению мне придется иметь дело со всеми… и лавировать, полагаю, будет нелегко, ведь как ни старайся, а тебя все равно втянут в интриги.

Алис . Иди, иди к ним, к нам ты всегда успеешь – ведь здесь у тебя настоящие друзья!

Курт . Ужасно, должно быть, жить так вот, как вы, среди недругов?

Алис . Веселого мало!

Капитан . Ничего ужасного! Я всю жизнь прожил среди недругов, но вреда от них не видел, наоборот, одну пользу! И когда однажды пробьет мой смертный час, я смогу сказать, что никому ничего не должен и даром мне никогда ничего в жизни не доставалось. Все, что я имею, я добыл собственным горбом.

Алис . Да, путь Эдгара не был усыпан розами…

Капитан . Колючками и камнями он был усыпан, кремнем… но я полагался на собственные силы! Знаешь, что это такое?

Курт (просто) . Знаю, их скудость я осознал десять лет назад!

Капитан . Бедняга!

Алис . Эдгар!

Капитан . Да, бедняга, коли не может положиться на собственные силы! Конечно, когда механизм выйдет из строя, останется лишь тачка и огород, это верно, но пока он работает, надо брыкаться и драться, руками и ногами, насколько тебя хватит! Вот моя философия.

Курт (улыбается) . Забавно рассуждаешь…

Капитан . Но ты так не считаешь?

Курт . Не считаю.

Капитан . И тем не менее это так!

Во время последней сцены поднимается сильный ветер, и сейчас створка ворот на заднем плане с громким стуком захлопывается.

(Встает.) Ветер поднимается! Как чувствовал! (Идет, закрывает ворота, потом пальцем стучит по стеклу барометра.)

Алис (Курту) . Останешься ужинать?

Курт . С удовольствием!

Алис . Но ужин будет без изысков, наша экономка ушла!

Курт . И отлично!

Алис . Ах, милый Курт, ты воистину неприхотлив!

* * *

Капитан (у барометра) . Посмотрели бы, как падает барометр! Я нутром чувствовал!

Алис (Курту, заговорщицки) . Он нервничает!

Капитан . Не пора ли ужинать?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом с призраками. Английские готические рассказы
Дом с призраками. Английские готические рассказы

В антологию, предлагаемую вниманию читателей, вошли рассказы и новеллы английских и американских писателей XIX–XX веков, посвященные пугающим встречам человека со сверхъестественными явлениями. Мистические и загадочные происшествия, поведанные в этих историях, приоткрывают дверь в потусторонние и инфернальные измерения бытия, ставят героев в опасные, рискованные, леденящие кровь ситуации — лицом к лицу с призраками и ожившими мертвецами. За покровом обыденной реальности авторы сборника (среди которых — Э. Гаскелл, Ч. Диккенс, Э. Бульвер-Литтон, Г. Джеймс, У. Коллинз, Дж. Ш. Ле Фаню, X. Уолпол, Дж. Элиот) обнаруживают жутковатый готический мир, опровергающий рациональные философские построения и самоуверенные претензии на всезнание, присущие человеку Нового времени.

Уильям Уилки Коллинз , Эдвард Бенсон , Эдвард Бульвер-Литтон , Эдвард Джордж Бульвер-Литтон , Эдит Уортон , Элджернон Блэквуд

Фантастика / Проза / Классическая проза / Ужасы и мистика