Капитан
Курт
. Ужасно!Алис
Курт
. Не знаю! Посмотри на него!Алис
Курт
. Нет-нет, не надо! Не… Позволь мне!.. Он слышит? Видит?Алис
. В данный момент и не слышит и не видит!Курт
. И ты так спокойно об этом говоришь!.. Алис, да что же у вас тут творится?Алис
. Спроси вон того!Курт
. Вон того?.. Ведь это твой муж!Алис
. Для меня он чужой человек, такой же чужой, каким был двадцать пять лет назад! Я про него ничего не знаю… кроме…Курт
. Молчи! Он может услышать!Алис
. Сейчас он ничего не слышит!Капитан
Курт
. Он болен?Алис
. Не знаю!Курт
. С головой не в порядке?Алис
. Не знаю!Курт
. Пьет?Алис
. Больше похваляется!Курт
. Садись и рассказывай, только спокойно и всю правду!Алис
(садится). А что рассказывать?.. Что я всю жизнь просидела взаперти под присмотром человека, которого всегда ненавидела, а сейчас ненавижу так, что в ту минуту, когда он отдаст Богу душу, громко расхохочусь?Курт
. Почему вы не развелись?Алис
. Спроси чего-нибудь полегче! Мы два раза разрывали помолвку, а с тех пор, как поженились, каждый день собираемся разводиться… но мы скованы одной цепью и не в силах освободиться! Однажды мы разошлись – не разъезжаясь – на целых пять лет! Теперь же нас только смерть разлучит; мы это понимаем и потому ждем ее как избавления!Курт
. Почему вы так одиноки?Алис
. Потому, что он никого не подпускает ко мне! Сначала он вытравил из дома моих сестер и братьев – это его собственное словечко «вытравил», – потом моих подруг и всех прочих…Курт
. А его родных? Их вытравила ты?Алис
. Да, поскольку они, сперва лишив меня чести и достоинства, намеревались лишить и жизни… В конце концов я была вынуждена поддерживать связь с миром и людьми с помощью вот этого телеграфа – ибо телефон прослушивается прислугой… я научилась обращаться с аппаратом, и он этого не знает. Пожалуйста, не проговорись, а то он меня убьет.Курт
. Чудовищно! Просто чудовищно!.. Но почему он возлагает вину за ваш брак на меня? Вот послушай, как было дело!.. В юности мы дружили с Эдгаром. Потом он увидел тебя и влюбился с первого взгляда! И явился ко мне с просьбой замолвить за него словечко. Я, ни секунды не колеблясь, ответил отказом. Мне ведь, моя милая Алис, был хорошо известен твой тиранический и жестокий нрав, поэтому я его предостерег… но он не отставал, и я посоветовал ему взять в сваты твоего брата.Алис
. Я тебе верю, но он все эти годы ломал комедию сам перед собой, так что теперь тебе его не переубедить.Курт
. Тогда пусть продолжает все валить на меня, если это хоть как-то облегчает его страдания.Алис
. Это уж слишком…Курт
. Я привык… но меня удручают его несправедливые обвинения – что я, дескать, бросил своих детей…Алис. Такой уж он человек: говорит, что в голову взбредет, и потом сам в это верит. Но ты, похоже, пришелся ему по душе, главным образом потому, что не перечишь… Постарайся выдержать нас. Мне кажется, нам повезло с твоим приездом; можно сказать, само Провидение тебя послало… Курт! Пожалуйста, не бросай нас, ибо мы самые несчастные люди на земле!
Курт
. Наблюдал я вблизи одну супружескую пару… это было невыносимо! Но вы, пожалуй, еще хуже!Алис
. Ты так считаешь?Курт
. Да!Алис
. И кто в этом виноват?Курт
. Алис! Перестань задавать вопрос, кто виноват, и у тебя сразу камень с души свалится. Попытайся смотреть на это как на данность, как на выпавшее на твою долю испытание…Алис
. Не могу! Это выше моих сил!Курт
. Бедные вы, бедные… Ты хоть понимаешь, почему вы ненавидите друг друга?Алис
. Нет! Это какая-то нелепая ненависть, без причин, без цели, но и без конца. Знаешь, почему его так пугает смерть? Он боится, что я снова выйду замуж.Курт
. Значит, он тебя любит!Алис
. Наверное! Но это не мешает ему ненавидеть меня!Курт
Алис
. Любит, но только всякую гадость… к примеру, этот жуткий «Марш бояр». Как заслышит, делается словно одержимый и желает танцевать.Курт
. Он танцует?Алис
. Да, иногда он бывает очень забавным!