Читаем Красное Пятно полностью

- Умлаут, прими решение, - повторила Хлорка. - Будет ли Сюрпризка Голем помнить о тебе или ей лучше тебя забыть?

- Но я не могу, эм, принять такое решение, - выразил протест юноша. - Я не хочу, чтобы она меня забыла, и не хочу, чтобы страдала. Я вообще не хочу, чтобы кто-либо страдал по моей вине.

- О ком еще ты думаешь? - спросила Хлорка.

- Ну, эм, о змее Сезамии. Она не может быть вместе со змеем Суфле из-за его проклятья. Они повстречались, когда мы путешествовали, и ей будет больно, если я покину этот мир, не успев помочь им воссоединиться.

Суфле в аудитории покраснел.

- Кто-нибудь еще? - начиная терять терпение, поинтересовалась Хлорка.

- Демонесса Метрия. Душа ее сына будет потеряна из-за меня. А магическое зеркало Олакрез потеряет свободу. Это неправильно.

Еще два красных огонька вспыхнули среди зрителей: настоящая Метрия и подпираемый спинкой кресла Олакрез. Изумленные, но одобрительные.

- Но они мешали тебе выполнять задание, - напомнила Хлорка.

- Они не могли поступить иначе, а я их подвел. С их бедами тоже надо разобраться.

Пальцы Хлорки со значением побарабанили по предплечью.

- Еще?

Умлаут глупо ринулся на баррикаду.

- Ну, вообще-то, да. Как насчет тролля Тристана, обреченного метаться между двумя прекрасными девушками? И гоблинки Гвенни, которая не может найти подходящего принца, чтобы выйти за него замуж? И Гэйл Мари, не имеющая возможности и слова сказать без того, чтобы остановить мир? Так много существ столкнулись с несправедливостью, а я совсем им не помог.

Хлорк опять посмотрела на Филю. Тот дернул ухом.

- Демон Иксанаэнный, чтобы все это уладить, предлагает тебе следующий выбор: ты продолжаешь существовать, чтобы Сюрпризка не печалилась, или решить проблемы всех остальных упомянутых тобой созданий. Выбирай: твое счастье или их.

Умлаут замялся, зная, что на нем сосредоточено всеобщее внимание, особенно Сюрпризки, Сезамии, Метрии и Олакреза. Он мог получить настоящую жизнь в обществе Сюрпризки - или решить проблемы окружающих. Осознавать это было больно, но юноша поступил правильно.

- Я хочу помочь остальным, и чтобы вы дали Сюрпризке другого парня, с которым она сможет обрести счастье без меня.

- Тебе просто приспичило остаться приличным человеком! - обвиняюще заявила Сюрпризка.

- Я, эм, прошу прощения, - повинился он.

- И я люблю тебя за это. Но не могу отпустить.

- Выбор не за тобой, - сказала Хлорка. - Кроме того, принять ли его решение или отказаться от него в связи с тем, что касается тебя лично. - Она посмотрела на Сезамию. - Ты принимаешь?

Змея неуютно заерзала, глядя на Умлаута.

- Сделай это, - попросил он. - Это единственный способ.

Она кивнула и медленно сменила огонек на зеленый. Затем к ней подполз Суфле, чтобы присоединиться навечно, и они обвились хвостами. Проклятье было снято.

Хлорка повернулась к Метрии.

- Ты принимаешь?

Демонесса прижала к себе своего сына, Теда.

- Я должна. - И ее огонек вспыхнул зеленым.

- В любом случае, я блефовала, - призналась Форнакс. - Душу нельзя отнять; лишь подарить. Крайне любопытно было бы узнать о ее природе, приводящей к таким абсурдным ситуациям.

- Даже простая имитация души, которой наделен Умлаут, приводит к выдающимся событиям, - заметил Юпитер. - Они тоже вызывают у меня интерес.

- Надо найти какую-нибудь свободную и подвергнуть ее вивисекции, - предложила Форнакс.

- Верно.

Хлорка повернулась к Олакрезу. - Принимаешь?

Зеркало сверкнуло зеленой искрой. Стеклянная мастерская его не достанет.

- И вы все, остальные, - обратилась к аудитории Хлорка. - Принимаете?

Аудитория замерцала зеленью. Хоть и неохотно, но все приняли его решение. Могло ли быть иначе?

Теперь Хлорка повернулась к Сюрпризке. - А ты?

- Нет!

- Но ты получишь другого парня, - проговорил Умлаут. - Настоящего, которого ты будешь любить и который тебя не покинет. Наверное, он будет умным и ловким. Для меня разницы уже не будет, ведь я исчезну. Это самый рациональный поступок. Я хочу, чтобы ты была счастлива, со мной или без меня.

- Знаю, что хочешь, - отрезала Сюрпризка. - Ты такой приличный, что меня тошнит, но лучше я буду плакать от воспоминаний о тебе, чем весело щебетать с кем-то другим.

Умлаут обратился к Хлорке.

- Я не хочу, чтобы она плакала. Может, если вы представите ей другого парня, она передумает.

- Не передумаю!

Хлорка всмотрелась в аудиторию.

- Медный Груб, выйди вперед.

Из числа зрителей поднялся блестящий молодой человек и вышел на сцену. Умлаут припоминал его; он и его брат с сестрой - огрята - помогли им в канаве с пауками, когда путники несли письмо нимфе Танди. Хороший парень, отчасти огр. Ему было восемнадцать, и его талантом было делать вещи плотными и тяжелыми либо мягкими и легкими. И впрямь, идеальный молодой человек.

- Желал бы ты себе такую подружку, как Сюрпризка Голем?

- Не знаю. Как она выглядит?

- Сюрпризка, выйди на сцену. - Девушка неохотно послушалась. Волосы окружали ее сверкающим облаком.

- Это не сработает, - упрямо пробормотала она. - Неважно, насколько он красив и талантлив. Я люблю только Умлаута.

- Подойдет? - поинтересовалась Хлорка, обращаясь к Грубу.

- Конечно. Она прелестна.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ксанф

Ксанф. Книги 1 - 20
Ксанф. Книги 1 - 20

Цикл романов о волшебной стране Ксанф, граничащей с Обыкновенией. Магия там является неотъемлемой частью жизни каждого существа. На протяжении цикла сменяется несколько поколений главных героев, и всех их ждут приключения, увлекательные и забавные.Содержание:1. Пирс Энтони: Заклинание для хамелеона 2. Пирс Энтони: Ксанф. Источник магии 3. Пирс Энтони: Ксанф. Замок Ругна (Перевод: И. Трудолюбов)4. Пирс Энтони: Волшебный коридор (Перевод: И Трудолюбов)5. Пирс Энтони: Огр! Огр! (Перевод: И Трудолюбов)6. Пирс Энтони: Ночная кобылка (Перевод: О Колесников, А Сумин)7. Пирс Энтони: Дракон на пьедестале (Перевод: И Трудолюбов)8. Пирс Энтони: Жгучая ложь (Перевод: В Волковский)9. Пирс Энтони: Голем в оковах (Перевод: В Волковский)10. Пирс Энтони: Долина прокопиев (Перевод: Ирины Трудалюбовой)11. Пирс Энтони: Небесное сольдо (Перевод: Ирина Трудолюба)12. Пирс Энтони: Мэрфи из обыкновении (Перевод: В. Волковский)13. Пирс Энтони: Взрослые тайны (Перевод: В. Волковский)14. Пирс Энтони: Искатель Искомого 15. Пирс Энтони: Цвета Ее Тайны 16. Пирс Энтони: Демоны не спят (Перевод: Виталий Волковский)17. Пирс Энтони: Время гарпии (Перевод: Виталий Волковский)18. Пирс Энтони: Проклятие горгулия (Перевод: Павел Агафонов)19. Пирс Энтони: Суд над Роксаной (Перевод: Виталий Волковский)20. Пирс Энтони: Злобный ветер (Перевод: А. Ютанова)

Пирс Энтони

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика

Похожие книги

Абсолютное зло: поиски Сыновей Сэма
Абсолютное зло: поиски Сыновей Сэма

Кто приказывал Дэвиду Берковицу убивать? Черный лабрадор или кто-то другой? Он точно действовал один? Сын Сэма или Сыновья Сэма?..10 августа 1977 года полиция Нью-Йорка арестовала Дэвида Берковица – Убийцу с 44-м калибром, более известного как Сын Сэма. Берковиц признался, что стрелял в пятнадцать человек, убив при этом шестерых. На допросе он сделал шокирующее заявление – убивать ему приказывала собака-демон. Дело было официально закрыто.Журналист Мори Терри с подозрением отнесся к признанию Берковица. Вдохновленный противоречивыми показаниями свидетелей и уликами, упущенными из виду в ходе расследования, Терри был убежден, что Сын Сэма действовал не один. Тщательно собирая доказательства в течение десяти лет, он опубликовал свои выводы в первом издании «Абсолютного зла» в 1987 году. Терри предположил, что нападения Сына Сэма были организованы культом в Йонкерсе, который мог быть связан с Церковью Процесса Последнего суда и ответственен за другие ритуальные убийства по всей стране. С Церковью Процесса в свое время также связывали Чарльза Мэнсона и его секту «Семья».В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Мори Терри

Публицистика / Документальное
Целительница из другого мира
Целительница из другого мира

Я попала в другой мир. Я – попаданка. И скажу вам честно, нет в этом ничего прекрасного. Это не забавное приключение. Это чужая непонятная реальность с кучей проблем, доставшихся мне от погибшей дочери графа, как две капли похожей на меня. Как вышло, что я перенеслась в другой мир? Без понятия. Самой хотелось бы знать. Но пока это не самый насущный вопрос. Во мне пробудился редкий, можно сказать, уникальный для этого мира дар. Дар целительства. С одной стороны, это очень хорошо. Ведь благодаря тому, что я стала одаренной, ненавистный граф Белфрад, чьей дочерью меня все считают, больше не может решать мою судьбу. С другой, моя судьба теперь в руках короля, который желает выдать меня замуж за своего племянника. Выходить замуж, тем более за незнакомца, пусть и очень привлекательного, желания нет. Впрочем, как и выбора.

Лидия Андрианова , Лидия Сергеевна Андрианова

Публицистика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Попаданцы / Любовно-фантастические романы / Романы